Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

Easter

Найдено 1 статей

[3] {'i:stq<r> [3, 'i:stq 0, 'i:stqr 4]} n l П`асха (христианская, ср. Passover)

§  ~ Day — пасх`альное воскрес`енье, п`ервый день П`асхи, св`етлое Христ`ово воскрес`енье [?: Jel — МВ: а я-то думал, что "Воскресение" только с большой буквы и через "и", в этимологическом значении?]; » П`асха

§  ~ Monday — втор`ой день П`асхи [пасх`альный понед`ельник?], прав. св`етлый понед`ельник; ср. Bright Monday

§  ~ Week — пасх`альная нед`еля [др. названия?]; ср. Bright <Easter> Week

§  ~ candle [(candlestick)] — пасх`альная свеч`а [(подсв`ечник)] (р Paschal [II. 1])

§  ~ egg — пасх`альное я`ичко {яйц`о}

§  ~ fast прав. [Только ли прав.? Насколько фразеологично? Если нет, давать не надо (только при отсылке от слова Lent дать помету прав. В DEOrtC оба слова с большой буквы)] — Вел`икий пост (р Lent)

# §   ~ bread [Азаров] прав.`артос а просфора, освящаемая в первый день Пасхи и раздаваемая верующим в субботу Светлой седмицы

& ~ season, vigil

* G

~ Day {Sunday} [WEUD, D] — Пасх`альное воскрес`енье, прав. св`етлое Христ`ово воскрес`ение [через И, так в ЦК], первый день Пасхи (р the Feast of the Resurrection of Christ, прав. the Feast of Feasts) [+ Pascha: OCL, но с какой пометой? Только ли прав. ?]

~ Eve {Saturday} [WEUD, D] — Великая {Страстная} суббота, канун Пасхи (р Holy Saturday)

~ Week — пасхальная {Светлая} неделя, неделя после Пасхального воскресенья, прав. офиц. Светлая седмица (р прав. Bright Week)

~ Monday — Светлый понедельник, понедельник после Пасхального воскресенья, второй день Пасхи, прав. офиц. понедельник Светлой седмицы (р прав. Bright Monday) [Easter Tuesday etc. не бывет; православные скажут Bright Tuesday etc.]

~ rabbit [EB] — пасхальный кролик (традиционная еда на Пасху) [EG: никакая не еда, а вполне светский персонаж!]

~ Vigil (service) [EB, DLW, ODCC] — пасхальная всенощная

~ candle — пасхальная свеча (от которой зажигаются все остальные свечи во время пасхальной всенощной)

at ~ — на Пасху

~ egg — пасх`альное я`ичко {яйц`о} [BD: = pasch egg]

~ falls on … — Пасха приходится на …

CD дает еще одно значение Easter — период от Страстной пятницы до Светлого понедельника

Holy Week!

Lord's Passover

the vigil of Easter

Passover of the Lord

Paschal Candle -- in the Paschal Vigil Service the Paschal Candle is lit from the New Fire and carried through the darkened church by the deacon, who solemnly stops three times before he reaches the altar, in each case singing "Lumen Christi". Other candles are lit from the Paschal Candle. At the sanctuary the Exultet is sung. The Paschal Candle is lit at liturgical functions in Eastertide and in the RC Church at all Baptisms.

G Мне очень не нравится твой последний пример, про пост (Easter fast). 1. Это совершенно не фразеологизм; англичане всегда говорят Lent. Если им нужно объяснить, что такое Lent, они скажут pre-Easter fast. 2. Православные никогда не скажут про свою пасху Easter, а только Pascha.

¿ 9.09.93 V

Easter offering — пасх`альное принош`ение, традици`онный сбор пож`ертвований сред`и прихож`ан в дар прих`одскому свящ`еннику [где?] %

Easter vigil — пасх`альная за`утреня %

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику