[0
т] {lI'vItIk(q)l 0 [, lI'vItIkql
4]}, редк.
[?] Levitic [Зу] {lI'vItIk 6} adj [как быть с тем, что может встречаться с маленькой
буквы?] l 1. лев`итский, относящийся к
левитам [m хр`амовый]
§ ~ priesthood [строго
говоря, не фраз-м?] — a)
священное служение левитов или
принадлежащих к колену Левия иудейских священников, лев`итское свящ`енство (Евр
7:9); » ветхозав`етное свящ`енство; служ`ение
лев`итов [?] [пот`омственное свящ`енство, хр`амовое свящ`енство]; b) собират.
— свящ`енники из лев`итов [из
кол`ена Л`евиина {Л`евия}?];
» иуд`ейские свящ`енники,
иуд`ейское {ветхозав`етное} свящ`енство; L нежел.
лев`итские свящ`енники [свящ`енники-лев`иты,
| так ли уж неправильно: ведь Аарон — правнук
Левия?]
l 2.
[WEUD:]
относящийся к книге «Левит» или данному в
ней закону
m ветхозав`етный, предп`исанный
<ветхозав`етным> зак`оном [устан`овленный Моис`еем?]
§ ~ law — зак`он,
д`анный [изл`оженный?] в
«Лев`ите» [формулировочка?] [L непр.
лев`итский зак`он?]; » зак`он Моис`еев [буква?],
ветхозав`етный зак`он
§ ~ degrees [OED; надо ли?
объяснение и один пример из законодательства XVI
века] — описанные в «Левите» степени родства (препятствующие заключению брака, ср. Лев 18:6–18)
Д Levitically adv
[OED: Leviticism, Levitism (давать, видимо не стоит,
т. к., судя по количеству примеров — по 2 из одной книги — очень редкие
слова)]
* И priesthood, и священство — слова двузначные: служение VS сословие. Но левитское священство — звучит как-то
деревянно и может означать, по-видимому, только служение, как в Евр 7:9 — тем более, что
левиты священниками в терминологическом смысле слова не были. В то же время levitical priesthood может означать и то
и другое. Как это отразить и что давать за веером?
Levitic есть только в OED,
причём с отсылкой к Levitical и всего
тремя примерами. БАРС,
WEUD не дают.
¿ 01.01.94 Зу, 5.01.94 V ?
|