Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

matins, Matins, ïðåèì

Найдено 1 статей

[J] {'mxtInz 349, амер. 'mxt(q)nz 34} n, sg или pl l `утреня (служба и чин, в соответствии с к‑рым она ведётся); пол`унощница (служба и чин); прав. [?] неофиц. за`утреня (служба)

Применительно к различным церквям и эпохам слово matins может обозначать различные по составу, значению, месту в суточном цикле ночные или утренние службы (или чтения молитв, ср. hours), а также первое богослужение дня в целом (когда [если] оно объединяет несколько отдельных служб); см. тж. vespers.

Применительно к прав. богослужению matins обычно обозначает утреню (orthros), реже полунощницу (midnight office). У католиков слово первоначально обозначало утреню (ср. lauds), а затем богослужение, соответствующее прав. полунощнице (ср. night office, vigils, nocturns); после II Ватиканского собора чин этого богослужения изменён, оно получило название office of readings и может совершаться в любое время. У англикан [а тж. лютеран] matins — неофиц. название утреннего богослужения (англик. Morning Prayer).

M~ (later termed lauds) consisted of seven psalms, a biblical canticle, a short reading, the gospel canticle Benedictus, and intercessions. — Утреня (позже названная «чином хваления») включала семь псалмов, гимн на библейский текст, краткое [евангельское?] чтение, евангельский гимн Benedictus («Благословен грядый …», Лк 1:68–79) и молитвы. [Обязательно проверить перевод! Хорошо бы вставить, что это о Roman rite от средневековья до II Ватиканского, а про псалмы — что среди них есть 148–150.]

The Anglican Church has a morning prayer containing elements of the M~, Lauds, and Prime of the medieval church. — Утреннее богослужение Англиканской церкви содержит элементы средневековых полунощницы, утрени и часа первого.

The Morning Prayer of the Anglican Church is commonly called M~ — Утреннее богослужение Англиканской церкви часто называют утреней. [перевод?]

* Нет в OED-Доп.

l  d. кат. устар. [OED; последний пример 1549 г., не считая примера 1904 (о прошлом?)]; прав. неофиц. [просто не может не быть, учитывая, что с этим словом такая путаница, а рус. (за)утреня употр-ся именно так!] — `утренняя (церк`овная) сл`ужба, `утреннее богослуж`ение, неофиц. [?] `утреня, прав. разг. за`утреня [?: даю сознательно, хотя в англ. указаний на прав. употр-е может и не быть!]

O service

Моё описание основано на CatDSW (статья Hours, Liturgy of the; см. Примеры). Второе значение (историческое) отсутствует в OED, WEUD, PED. Но при этом WEUD определяет matins как первый из канонических часов дня (а который первый, зависит от того, считать ли nocturns), а в статье canon, где речь идёт о православной церкви, под matins, скорее всего, имеется в виду именно утреня.

Остаются проблемы с «частным» чтением утрени; не отражена сочетаемость, общая для всех часов — но её лучше дать при другом, переводимом однозначно слове.

Хорошо бы дать где-нибудь среди переводов ранний, но осторожно: ранняя заутреня — скорее всего что-то более специальное!

Зу: брит. вариант mattins. WEUD: + преим. брит. mattins. PED (английский словарь!) даёт только matins, OED (тоже английский) первым даёт matins.

Зу: 1a. — утреня b. англик. 2. ист.ночная служба в средневековых монастырях р night office (of vigils)

Лекс. функции: to observe, celebrate, read, recite, sing, say ~; celebration, recitation of ~ — это годится для всех суточных богослужений. Список не полный.

Даль: заутреня — церковная служба до обедни, ранняя, утренняя, утреня; утреня — заутреня, церковная ранняя служба

ORED: заутреня — prime, утреня — matins. (Зу: Мне все-таки непонятно, как соотносятся слова утреня, заутреня и первый час.) KatzRED: заутреня, утреня — matins, Morning Prayer

Jel: Matin(s) — за`утреня

¿ 11.03.94 Zu, 5-6.04.94 V ?

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику