* Более короткий
вариант словарной статьи:
1. раннехр.,
прот.
(пресвитерианская, реформатская [?] церковь) — пресвитер (см
тж
elder)
2. (степень
священства [священнический сан ниже
епископа и выше иеродиакона ? Не лучше ли в конец?]) [WEUD:] кат. [прав., англик.
?: епископальные (иерархические) церкви]
офиц.
— пресвитер, L неофиц.
священник, [прав.
?] иерей р priest
Как оформлять ссылки на
синонимы? Давать ли их все скопом (для разных значений) или по-отдельности, а в
последнем случае что делать, если от двух разных значений ссылка должна быть
одинаковой?
Как быть, если основной перевод
в разных значениях общий, но есть нюансы?
Jel: 1. пресв`итер (свящ`енник,
иер`ей) 2. пресв`итер, в`ыборный руковод`итель
пресвитери`анской общ`ины 3. стар`ейшина в раннехрист. ц`еркви
¿ 17.11.93 V