[Аг] {bI'lON 03, амер. bI'lO:N 3}
v l a. to
smb. — принадлеж`ать
кому‑л.; относ`иться, им`еть отнош`ение
к кому‑л.
m состо`ять
где‑л.; быть чьим‑л.; отдав`ать себ`я кому‑л.;
принадлеж`ать к кому‑л., быть сво`им у кого‑л., среди кого‑л.; <происход`ить>
от [из?] кого‑л.; может передаваться притяж. прилагательными
Do not interpretations ~
to God? (Быт 40:8)
— Не от Бога ли истолкования?
My wife and I ~ to the Reformed Church. — Мы с женой
ходим в Реформатскую церковь. ||
Мы из Реформатской церкви.
§ you
~ to Christ (Мк 9:41) — вы Христ`овы [др. стихи из
Библии также полезны!]
We can no more ~
to Jesus without the church than a soldier can fight without an army. So let's
not hesitate to ~ to other
Christians; love them, learn to serve them, and grow to like them. — Нельзя
быть Христовым вне {не принадлежа к} церкви, как нельзя быть солдатом без
армии. Так будем же без колебаний отдавать себя братьям по вере – учиться им
служить, замечать в них только лучшее.
M l b. [EG] без дополнения — быть сво`им,
быть д`ома
God made us such
that we need to ~. — Бог такими нас создал,
что без общества себе подобных мы не можем {что нам нужно общение}.
It's so nice to
have you back where you ~. — Поздравляем с
возвращением домой!
*
НБАРС: Есть еще уст. приличествовать, подобать. Значение b. не отмечено.
¿ 28.08.94 V
|