Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

visitation

Найдено 1 статей

[Зу!] {"vIzI'teIS(q)n 3} n l посещ`ение; L редк. виз`ит

m обх`од, объ`езд; по`ездка (L нежел. пох`од), турн`е; посещ`ать, навещ`ать, обход`ить кого‑л., приход`ить или приезж`ать к кому‑л. <в г`ости>, (по)быв`ать у кого‑л. и т. п.

Then the congregation might decide to organize a ~ of their whole area, to penetrate for Christ a particular place where people assemble, to arrange a series of evangelistic meetings, … — Тогда у церкви может появиться желание начать знакомиться по очереди со всеми соседями, посещать места сбора людей, устраивать призывные собрания, …

Jesus called the seventy back to report on their work during the ~. — » Иисус призвал Семьдесят, чтобы услышать, как они проповедовали <там, куда Он их послал>. || L непр. … чтобы они отчитались о своей работе во время посещения.

§  ~ of the sick — посещ`ение больн`ых [?]; » пров`едать, навест`ить больн`ого

§  ~ evangelismблаговестие в местах, где люди живут, работают и т. п.

§  ~ ad limina <apostolorum> — виз`ит «к ап`остольким пор`огам»; ср. ad limina

l a. the V~ <of Our Lady, of Mary> — Посещ`ение <Пресвят`ой Д`евой> Мар`ией Елизав`еты, ср. Лк 1:39–56 а праздник, у англикан 2 июля, у католиков (с 1969) 31 мая [кат. ист., англик. 2 июля, кат. совр. 31 мая]

§  the V~ Order, the Order of V~, сокр. V.H.M.`орден визит`анток; офиц. `орден Посещ`ения Мар`ией Елизав`еты [?]; см. Visitandines

Созерцательный орден, осн. в 1610 свв. Франциском Сальским (Francis of Sales) и Жанной Франсуазой де Шанталь (Jane Frances de Chantal) как общество женщин и девушек для посещения больных и бедных; ср. [Монахини ордена руководствуются августинианским уставом, живут в строгой изоляции от мира, ведут педагогич. работу.]

§  V~ nun == Visitandine

l b. инспекци`онная по`ездка; визит`ация а офиц. визит епископа, благочинного и т. п. в одну из подчинённых ему церквей для выяснения состояния дел

m инсп`екция, надз`ор, пров`ерка; инспект`ировать, визит`ировать; обозрев`ать, осм`атривать

l c. явл`ение, вмеш`ательство (Бога, ангела и т. п., особ. для помощи или наказания) [Kauffman]

And what will ye do in the day of ~, and in the desolation which shall come from far? (Ис 10:3) — И что вы будете делать в день посещения, когда придёт гибель издалека?

# … and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy ~. (Лк 19:44) — … и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего. || Куз. … из-за того, что не узнал ты время, когда Бог предлагал тебе спасение.

§  ~ of God for the people's sins — наказ`ание Б`ожье за грех`и [НБАРС]

# He died by the ~ of God — Он погиб от руки Божьей (часто о скоропостижной смерти) [НБАРС]

§  ~ of the Spirit of God — изли`яние {схожд`ение} [?] Д`уха Б`ожия

l d. наступл`ение (смерти, бедствия и т. п.); <Б`ожья> к`ара, наказ`ание

The year was marked by a ~ of pestilence. — Этот год был отмечен пришествием чумы. [НБАРС]

If they be visited after the ~ of all men; then the Lord hath not sent me. (Числ 16:29) — Если … постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня.

m пост`игнуть кого‑л.; пасть, обр`ушиться, разг. свал`иться на кого‑л.; случ`иться с кем‑л.

§  ~ of discipline upon smb.» наказ`ание, пост`игшее кого‑л.

l e. (Божье) попеч`ение, благоскл`онность, м`илостивое вним`ание

Thou hast granted me life and favour, and thy ~ hath preserved my spirit. (Иов 10:12) — (Ты) жизнь и милость даровал мне, и попечение Твоё хранило дух мой

Again we pray for mercy, life, peace, health, salvation and ~, and pardon and remission of sins for the servants of God … — Ещё молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божиих …

# m  не ост`авить кого‑л.

O order

* Всё же я не вполне понимаю, где граница между visit и visitation. Перевод посещение tout court явно не даёт правильного понятия о слове.

Значение сокращения V.H.M.? (EncCat)

ю НБАРС, EncCat, "Хр-во", Дьяченко, КармИн, НовИн (мор.).

§   the Order of the V~ (= Visitandines) -- a contemplative order for women founded by St. Francis de Sales and St. Jane Frances de Chantai in 1610. They adopted a modification of the Augustinian rule and their chief work is now concerned with education. [BD]

"Хр-во": салезианки: монахи ордена в память посещения Елизаветой Марии [sic!] (Лк 1:39), названы по имени своего основателя Франциска Сальского. Из его «Дружественного союза» с г‑жой де Шанталь возникло в 1610 общество женщин и девушек для посещения бедных и больных, которое в 1618 было преобразовано в орден.

НБАРС: 1. 1) посещение, обход, объезд; ~ of the sick посещение /обход/ больных на дому 2) юр. … 2. 1) официальный осмотр, инспекция 2) [мор. визитация] 3. разг. затянувшийся визит 4. преим. рел. испытание, кара; «наказание божье»; a ~ of God for the people's sins наказание божье за грехи; died by the ~ of God погиб от руки божьей (часто о скоропостижной смерти); year marked by a ~ of pestilence год, отмеченный пришествием чумы 5. перелёт или прилёт птиц вне сезона 6. поэт. гость из другого мира, небесный пришелец

Дьяченко: посещение (через ять) — взыскание, истязание, наказание; благосклонность, милостивое внимание

Дьяченко: визитатор — лат. visitator, посетитель = нарочно посылаемый от папы римского чиновник черковный для осмотра благочиния и других дел духовных, ему вверенныхб по письменному наставлению. Иначе называется надзиратель и употребляется вместо имени епископ. КармИн: Визитатор лат. — инспектор, ревизор. Визитация — объезд для осмотра или ревизии учреждения; посещение больного или больницы врачом.

¿ 29.04.94 Zu

vivification [Al!] — книжн. 1. оживотворение; воскрешение 2. одухотворение, придание жизненности (литературным образом и т. п.)

vivify [Al!] — обрести жизнь, стать живым; воскреснуть, ожить

vocal [Al!] — 1. голосовой; речевой 2. устный, изустный; словесный; ~ prayer молитва (читаемая) вслух

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику