Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

attitude

Найдено 1 статей

[2] {'xtItju:d 013, амер. 'xtqtu:d 3} n l 1. отнош`ение к чему‑л.

You must be determined to leave your sinful life and to change your whole ~ – to yourself, to sin, and to God. — Надо твёрдо решиться покончить с греховной жизнью и в корне изменить отношение – к себе, к греху, к Богу. [(L нежел. … своё отношение …)?]

# Jesus insisted upon a new ~ before He would reveal the love of God. — L непр. Христос настаивал на нашем «обновлении», как на условии того, что Бог явит нам Свою любовь.

It also has a negative effect on the ~ and productivity of the worker. — К тому же это плохо сказывается на настроении сотрудников и производительности труда.

m поз`иция, подх`од, взгляд, т`очка зр`ения, мн`ение; мысль

# Forgiveness is not an occasional act, it is a permanent ~. [Martin Luther King] — Недостаточно прощать время от времени, это должно стать жизненной позицией.

Among Protestant Churches rules and ~ vary, but no Christian body fails to recognize the indissolubility of marriage as at least the ideal. — Установления и позиции протестантских церквей не во всём тождественны, но все они провозглашают нерасторжимость брака хотя бы как идеал <к которому следует стремиться>.

To take the ~ that they can handle completely on their own whatever comes along is inviting disaster. — Допустить мысль, что они при любом повороте событий сами найдут правильное решение, – значит подвергнуть дело большой опасности. [перевод? Или это уже про позу?]

m относ`иться, подход`ить; смотр`еть на кого‑л как‑л.

We should have the Christian ~ towards sex. — И к сексу надо подходить по-христиански.

Evangelical ~s to the Roman Catholic and Orthodox Churches differ widely. — Евангелики относятся к Католической и Православной церквам весьма по-разному.

m хар`актер

A Christian girl cannot be a girl with an ~.Христианка не имеет права быть «девушкой с характером».

Curb your ~, will you? — Попридержи характер-то!

m может не переводиться [?]

The fathers had the ~ of “if there is any doubt, they discarded the book.” — Если подлинность книги вызывала у отцов Церкви хоть малейшее сомнение, они исключали её из канона.

M §  ~ problem» неправильное отношение к себе и окружающим

Arguing with the Teacher, grabbing the sword – Peter, it seems, had an ~ problem. — Пререкаться с Учителем, хвататься за меч – Пётр, видимо, не всегда умел себя вести.

l 2. п`оза

He is always striking a pious ~. — Свою набожность он любит выставлять напоказ.

* Пример в знач. 2. вводит в заблуждение, т. к. здесь имеется в виду не поза как синоним позиции, а положение в пространстве!

§   [Jel:] in the Orans ~ — в п`озе Ор`анты

G Это из области искусства: изображение молящегося.

¿ 4.05.94 Zu

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику