[1 т] {'O:TqraIzd [03, 'O:Tq"raIzd 4]}
adj l 1. разрешённый, санкцион`ированный
m офици`альный;
общепр`инятый
§ A~ Version, King James Version
— «Санкцион`ированная (L непр. Авториз`ованная) в`ерсия», в`ерсия
{Б`иблия} корол`я И`акова {`Якова,
L непр. Дж`еймса}
Английский перевод Библии, сделанный в 1607–11 по указанию короля
Иакова для использования в Англик. церкви; широко используется до настоящего
времени.
& l 2. о переводе — авториз`ованный
То есть разрешенный или просмотренный автором оригинала. Многие
думают, что «авторизованный перевод» — это вольный, подправленный переводчиком.
* Если амер. вариант
давать первым, надо переносить за
слово authority, а здесь давать
отсылку.
§ ~ translation [?] — санкцион`ированный [автором или церковью?] перев`од
ПротСлАт даёт «Библия короля Якова» (ср. король Яков I Стюарт),
«Санкционированная версия». НБАРС:
«Официальный вариант» (английский перевод
Библии 1611, одобренный королём Яковом. Перевод «авторизованная» крайне
неудачен: автор совершенно не при
чём!)
Трауберг: про Authorized version лучше бы поподробней.
Используется и сейчас, но revized
[МВ: RKJV или то, что мы называем KJV, уже revized?].
Перевод, принятый при короле Иакове I (теперь историки пишут Яков, но это странно. Пишут и Джеймс, но зачем? Тогда всех монархов
надо переделывать!)
G
"англ. перевод Библии 1611, принятый
англиканской церковью [и сейчас?]" – сейчас у них полная свобода, кто
во что горазд. Есть такие церкви, где пользуются ею, есть – где NIV. Всё оставлено на
усмотрение приходского священника.
¿ 11.08.93 V 20
|