[3 бэ] {'bq:<r>d(q)n} l 1.
n — бр`емя
Every man shall bear his own ~. (Гал 6:5)
— Каждый понесёт своё бремя.
Bear ye one another's ~s.
(Гал 6:2) — Носите
бремена друг друга.
m н`оша,
т`яжесть, груз (Деян 21:3); трев`ога; отягощён(ный), обременённый;
нест`и; брать на себ`я что‑л.
These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal
unto us, which have borne the ~
and heat of the day. (Мф 20:12) — Эти
последние
работали
один ÷ас, и
ты сравнял
их с нами,
перенесшими
тягость дня
и зной.
§ those
who have any ~
— <те,> у ког`о душ`а бол`ит о чём-то [?]; у ког`о т`яжесть
на с`ердце, ком`у т`яжко на с`ердце
l 2.
v — нагруж`ать; обремен`ять (2 кор
12:16), отягощ`ать
[EG:] Do
others see a ~ed heart in
you? — Видно ли в вас неравнодушие? [Аг:
из слов Христа, так переведённых в
какой-то версии Евангелия: Сердце Моё
опечалено?]
* Был колокольчик.
Зачем?
{'bq:d(q)n 13, амер. 'bE:(r)d(q)n 3, 'bq:dn 0}
Д burdened adj, n
[убрал, т. к. есть пример!]
G
~ of Babylon (Ис 13:1) — пророчество о Вавилоне [BD: ~ of Isaiah]
¿ 16.08.93 V
|