Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

cause

Найдено 1 статей

[Зу] {kO:z 03} n l 1. прич`ина

They begin with the universe – that is, the cosmos and man – and proceed inductively to God as the personal, intelligible, moral ~ of all finite existence. — Отталкиваясь от мира (то есть от человека и Вселенной), они индуктивно восходят к Богу как к познаваемой, нравственной, личной Причине всего конечного.

m ист`очник, дв`ижущая с`ила; проистек`ать, быть обусл`овленным; по`этому, оттог`о, не отс`юда ли, зн`ачит и т. п.

This is the basic ~ of the pain, disorientation and loneliness which so many people suffer today. — Вот почему в мире столько страдания, смятения и одиночества.

For the ~ was from the Lord, that he might perform his saying. (1 Kings/3 Цар 12:15) — Ибо так суждено было Господом, чтобы исполнилось слово Его.

§  the first ~ — первоприч`ина

Even the ancient theologians and philosophers considered God as the uncaused First C~. — Уже древние богословы и философы видели в Боге Первопричину, не вызванную никакой другой причиной.

§  the four ~s: material, formal, efficient and final филос. — чет`ыре «прич`ины» <субст`анции>: матери`альная, форм`альная, дв`ижущая и «кон`ечная» {целев`ая} а классификация видов причинности, данная Аристотелем и принятая в ср.-век. философии и богословии; » мат`ерия, ф`орма, ист`очник движ`ения {«твор`ящее» нач`ало}, цель [Kauffman, EvDT, ФилЭС (Аристотель)]

& final ~; ~ and effect

l 2. <`общее> д`ело; борьб`а за что‑л.; начин`ание

Lewis and Arthur Tappan, two wealthy brothers involved in many evangelical ~s … — Льюис и Артур Таппаны, состоятельные братья, поддержавшие многие евангельские начинания … [?]

Do not commit your money until you find a really worthy ~. — Не спеши обещать финансовую помощь, прибереги деньги для дела по-настоящему нужного.

§  the ~ of Christ — христи`анство, его распространение или защита; высок. д`ело Христ`ово (L нежел. д`ело Христ`а)

I hope that this book will serve the ~ of Christ by making many more aware of their Christian heritage. — Надеюсь, что книга эта послужит делу Христову, расширив круг людей, знакомых со своим христианским наследием. [перевод EG]

Are we willing to die for the ~ of Christ? — А мы готовы за Христа умереть?

The author is an articulate and well-informed spokesman for the ~ of Christ and for a biblical world view. — Автор умеет постоять за христианство и за библейское мировоззрение – грамотно и со знанием дела.

Western evangelical Christians should do everything in their power to encourage responsible, culturally nuanced, cooperative efforts on behalf of the ~ of Christ in the East. — Нам, западным евангельским верующим, надо прилагать все силы, чтобы представлять Христа на Востоке достойно, ответственно, с пониманием местных условий и в духе сотрудничества.

# §   the <Good Old> C~ ист. — н`аше <пурит`анское> д`ело

l 3. юр. — <суд`ебное> д`ело, проц`есс

For thou hast maintained my right and my ~. (Ps 9:4/Пс 9:5) — Ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу.

Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their ~. (1 Kings/3 Цар 8:45) — Тогда услышь с неба молитву их и прошение их и сделай, что потребно для них.

* EG: не надо раздувать статью: «причина», «дело» — и хватит.

ю НБАРС, Kauffman, ЮрАРС.

Kauffman: 1. Причина чего-л. В старых формах теологии и философии, Бог понимался как Первопричина всего сущего, не имеющая себе причины. Four causes — классификация причин у Аристотеля и в ср. веках: material, efficient, formal. final cause.

KJV (до Притч): without ~ (Иов 9:17) — безвинно, без вины (моей), без причины, втуне

the <Good Old> Cause in the 17th cent. is the Puritan cause, and was commonly used by the supporters of the Puritan Revolution in Cromwellian times and afterwards. [BD]

¿ 10.04.94 Zu, 28.07.95 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику