[J] {'selqbreIt 3} v l a.
(от)пр`аздновать, <торж`ественно> отмеч`ать; торжествов`ать
m в(о)спомин`ать; прав.
соверш`ать п`амять (святого и т. п.); знаменов`ать
The celebration of All Souls day is an opportunity to reflect on
our own future and to ~
those who have preceded us in death. — Празднование дня Всех святых – повод
задуматься об ожидающей нас участи, вспомнить <об> [?] ушедших [из
жизни].
Easter ~s
Christ's Resurrection and Pentecost ~s
the advent of the Holy Spirit. — Пасха празднуется в воспоминание {в память} о
воскресении Христа, а Пятидесятница – о сошествии [{об явлении}] Духа Святого.
|| Пасха знаменует воскресение Христа, а Пятидесятница – сошествие Духа
Святого.
§ to ~ Christmas — пр`аздновать {справл`ять}
Рождеств`о
l b.
служ`ить (обедню и т. п.)
m отправл`ять,
соверш`ать (службу, обряд), уч`аствовать
в богослуж`ении; священнод`ействовать
The lesser hours were ~d
at the first, third, sixth, and ninth hours. — Службы часов совершались в
первый, третий, шестой и девятый час дня.
Similarity in the content of what is ~d in eucharist and hours has led some to posit
a close relationship between them. — Сходство в содержании [составе?]
священнодействия дало некоторым [?] повод говорить о тесной связи между
евхаристией и суточными службами. [?]
l c.
прославл`ять, воспев`ать; [устар.
—] провозглаш`ать
The 46th psalm ~s
Zion as the city of God. — Псалом 45 прославляет Сион {Иерусалим} как [?] град
Божий.
The grave cannot praise Thee, death can not ~ Thee. (Ис 38:18) — Не преисподняя славит Тебя, не
смерть восхваляет Тебя.
# The title Theotokos
celebrates the belief that Mary bore Him who is acclaimed the divine Saviour. —
§ to ~ Jesus — сл`авить
Христ`а
*
{'selIbreIt 0,
'selq"breIt 4}
Jel: отправл`ять церк`овную
сл`ужбу, служ`ить
¿ 17.08.93 V
|