Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

centre, àìåð. center

Найдено 1 статей

[0] {['sentq 0,] 'sentq<r> 3} l 1. n — центр

m средот`очие, ось, ст`ержень, сердцев`ина; <вращ`аться> вокр`уг чего‑л.

God is at the ~ of your thoughts now. — Твои мысли будут отныне сосредоточены на Боге.

# Cyprian makes a clear distinction between bishop and elder and emphasizes the bishop as the ~ of unity in the Church and a guarantee against schism. —

m гл`авное, с`амое в`ажное, осн`ова; неотдел`им(ый), неотъ`емлемый; пр`ежде всег`о, в п`ервую `очередь; может не переводиться

The Church is at the very ~ of God's cosmic purpose and is his appointed means of spreading the gospel. — Церковь – неотъемлемая часть вселенского замысла Божия, Его орудие в проповеди Евангелия.

Christian behaviour is all about putting God at the ~ of our moral decisions. — Жить по-христиански – значит помнить о Боге в любом нравственном выборе. || … значит любое решение сверять с Божьей волей.

Once the living God is banished, the Bible is no more than a dissonant book lacking any cohesive ~. — Если устранить живого Бога, Библия становится несуразной книгой, в которой нет ни склада ни лада. [англ.?]

l 2. v — сосредот`очивать(ся), (с)концентр`ировать(ся)

When we ~ life on our own desires … — Когда мы сосредоточены {разг. зациклены} на собственных страстях …

m ст`авить на п`ервое м`есто, придав`ать в`ажное знач`ение, выдвиг`ать на пер`едний план, выдел`ять(ся) и т. п.

Your mind and heart are ~d on Him. — И ум, и сердце обращены к Нему.

m посвящ`ать чему‑л.; осн`овывать на чём‑л., стр`оить на чём‑л.; опир`аться на что‑л.; вращ`аться вокруг чего‑л.; замык`аться <в себ`е>

Before you were converted, you may have ~d [корректно ли?] your life on perfectly good things. — Возможно, до обращения вы посвящали себя безупречно благим делам и целям.

The structure of worship ~ing on scripture reading and preaching was borrowed by Christians from the later synagogue. — Структура богослужения, основанная на чтении Писания и проповеди, заимствована христианами у синагоги позднего периода. [?]

m относ`иться к чему‑л.; св`язывать, св`язан с чем‑л.; кас`аться чего‑л.

The development of Eucharistic doctrine ~s on two ideas: presence and sacrifice. — <Дальнейшее> развитие учения об Евхаристии связано прежде всего с двумя понятиями: присутствия и жертвы.

The major divisions of interpretation of Paul's words about the rapture ~ on the relationship of its time to the tribulation period. — Важнейшие разногласия в истолковании слов Павла о восхищении Церкви связаны со временем этого события относительно периода великой скорби. [?]

m т`ема, гер`ой, предм`ет чего‑л.; случ`иться, произойт`и с кем‑л.; может не переводиться

This story is ~d around a man who had been born lame. — Этот рассказ – о хромом от рождения человеке. || Герой этого рассказа – …

# §   centering prayer — концентр`ирующая мол`итва [EncCat; вар-т перевода EG]

¿ 03.11.95 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику