Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

challenge

Найдено 1 статей

[4] {['tSxlIndZ 04,] 'tSxlIn(d)Z 3} l I. v1. брос`ать в`ызов, вызыв`ать

m призыв`ать, побужд`ать, тр`ебовать, подт`алкивать, помог`ать

The law condemns but does not convert. It ~s but does not change. — Закон осуждает, но не обращает. Он требует {призывает к действию}, но не преображает.

He didn't go round challenging everyone to cash their possessions and follow Him. — Он не агитировал всех и каждого продать имущество и пойти за Ним.

to ~ each other with the Discussion Questions — задать друг другу «вопросы для обуждения» [?]

m (раз)буд`ить, расшевел`ить; (вз)волнов`ать, не оставл`ять равнод`ушным и т. п.

How to ~ people who have committed their lives to Christ but do not have the handles on everyday Christian living? — Как расшевелить тех <искренне> верующих, кому не удаётся жить подлинно христианской жизнью? [у кого не получается]

So comfort and ~ each other. — Так что заботьтесь друг о друге и не давайте друг другу остановиться.

This book is both challenging and stimulating. — Это книга и неожиданная, и полезная. [перевод? не оставляет равнодушным и зовёт к действию | ассоциации?]

m сомнев`аться, подверг`ать сомн`ению, заставл`ять усомн`иться осп`аривать, сп`орить, критиков`ать, упрек`ать; противор`ечить, не соглас`овываться, опроверг`ать; наперек`ор, вопрек`и

Mary's perpetual virginity is ~d by references to Jesus' sisters and brothers. — Сомнения в том, что Мария всегда оставалась девой, связаны с упоминаниями о сёстрах и братьях Иисуса.

As I studied the composers' spiritual lives, I felt ~d by Ives' unselfishness and Beethoven's determination. — Знакомясь с духовной жизнью композиторов, в бескорыстии Айвза и упорстве Бетховена я ощущал упрёк себе.

Present-day [academic] philosophers are far more prone to ~ the credentials of religion than of science. — Нынешние философы скорей поверят науке, чем религии. [пер. EG]

In the classroom students often ~ me with this questionНа занятиях студенты нередко выстреливают в меня вопросом: …

m создав`ать тр`удности, встав`ать на пут`и, противосто`ять, ст`алкиваться; исп`ытывать, экзаменов`ать и т. п. [соревнов`аться; справл`яться и т. п.]

Children love to be ~ed. — Детям интересно справляться с трудностями.

# Our Christian message of hope is being ~d by former Communist Party members, Eastern religions and the many cults which are competing for the hearts of people in the CIS. —

m при переводе может опускаться

We are deeply stirred by what God is doing in our days, moved to penitence by our failures and ~ed by the unfinished task of evangelization. — Мы с волнением видим, чт`о совершает Бог в наши дни, каемся в том, что многого не делаем сами, и осознаём, что задача евангелизации мира остаётся невыполненной.

All this is worldliness, allowing the prevailing culture to subvert the church instead of the church challenging and changing the culture. — Всё это – мирское, и в результате мир подрывает Церковь, вместо того, чтобы Церкви влиять на мир.

I would ~ you and say … [where in the Word was he called to make converts? I read that we are called to make disciples.] — Мне хочется задать вам вопрос: … [где в Библии он нашёл призыв кого-то обращать? Я-то читал, что мы призваны приводить Христу новых учеников! | ?]

l 2. устар. — претендов`ать (ср. Исх 22:9)

l II. n — в`ызов

m приз`ыв; зов, вел`ение

Our ~ to others to deny themselves, take up their cross and follow Christ will be plausible only if we ourselves … — Мы призываем людей «отвергнуться себя», взять крест и следовать за Христом – но они откликнутся, только если увидят, что мы сами …

It became absolutely clear to me that it must be either obedience to the Divine ~ or failure to grow in the spiritual life. — Я понял совершенно отчётливо, что, не подчинившись велению свыше, я обреку себя на духовное прозябание.

God's ~ to the world is … [“Prove Me now, I am the Lord … I will speak; and the Word that I shall speak shall come to pass.” (Jeremiah 28:9)] — Бог взывает к миру: … [«Ибо Я Господь, Я говорю; и слово, которое Я говорю, исполнится» (Иез. 12:25).]

m <волн`ующая> зад`ача, ц`ель; ст`имул, иде`ал; чей‑л. прим`ер [; стрем`иться]

The ~ to help these people know Christ is immense. — Помочь этим людям уверовать – есть ли задача грандиознее?

It's time to respond to the enormous ~ of missions in Eastern Europe. — Настало время решать огромные задачи, вставшие перед миссиями в Восточной Европе.

I use your missionary involvement as a ~ to churches all over the nation. — Ваш миссионерский труд [программу?] я ставлю в пример церквам по всей стране.

# Dear Lord, encourage their hearts. Give them a great and mighty ~ to go through this time and to learn their lesson from You. — ?

m обращение к кому‑л.; кр`итика, упрёк

The C~ to a Christian Capitalist (назв. книги) — Откровенный {серьёзный} разговор с верующим капиталистом

The C~(назв. книги Билли Грэма) — «Послушайте!»

m долг <ч`ести>; <нест`и> отв`етственность; ждать чего‑л. от кого‑л. [; в`ажно]

The arrival of children presents a great ~, as entirely new demands are put on the parents. — Рождение детей — огромная ответственность для родителей: круг их обязанностей сразу расширяется! [?]

m оп`асность, угр`оза; испыт`ание, пр`оба сил; пробл`ема, тр`удности

We determine in the future to take these ~s and opportunities seriously. — Мы твёрдо решили впредь относиться со всей серьёзностью и к этим опасностям, и к этим возможностям.

The Council of Trent responded to the Protestant ~ by both defending and reforming the medieval sacramental synthesis. — Тридентский собор противопоставил протестантской критике защиту и обновление сложившейся в средние века системы таинств и обрядов.

m <ок`азывать> сопротивл`ение; противосто`ять чему‑л., отвеч`ать на что‑л., быть гот`овым к чему‑л. и т. п.

Polemicists, such as Irenaeus, tried to meet the ~ of heretical movements. — Полемисты, такие, как Ириней, стремились дать отпор возникающим ересям.

m при переводе может опускаться

Being a Christian is exciting because there is always a new ~, so much to learn. — Быть христианином (христианкой) так зд`орово: я всё время узнаю что-то новое, а сколько ещё впереди!

The following ~s will encourage you … — » Не забудьте вот о чём 

¿ 18.08.93, 7.11.95 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику