Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

change

Найдено 1 статей

[1] {['tSeIndZ 04,] tSeIn(d)Z 3} l I. v — (из)мен`ять(ся)

m преображ`ать, преображ`аться (2 кор 3:18); перемен`ить(ся), обновл`ять(ся) [не уверен — не употребляй?]

The sermon is intended [?: начало сам придумал] to help our people understand the value of God's Word, how it can ~ our lives. — Эта проповедь – о непреходящей ценности Божьего Слова, о том, как Оно преображает человека. [сократить!]

Share your testimony of how Christ has ~d your life.» Расскажи, как ты уверовал, как Христос тебя преобразил.

You can be more like Christ and your character can be ~d to be like Him if you will only allow Him to [by faith] have those struggles in your life. — » Но пройдя эти страдания, ты окажешься и ближе ко Христу, и христоподобнее.

m станов`иться друг`им, ин`ым <челов`еком>; не остав`аться пр`ежним; <всё теп`ерь> по-друг`ому, ин`аче, не т`ак

When you are converted -- that is, when you become a Christian in the sense the Bible means it -- you will ~. — Обратившись, то есть став христианином в библейском смысле этого слова, – становишься другим человеком.

The ministry may ~, but the tenets of the church remain the same. — Служение не стоит на месте, но церковное учение неизменно.

m может переводиться конкретнее

When we are born again, we are not simply ~d to the better but we are “regenerated,” that is, we are re-made. — Рождаясь свыше, мы не просто становимся лучше — мы «возрождаемся», возникаем заново. || Рождение свыше – это не улучшение, а ре-генерация, пере-рождение, коренная переделка.

God gave us His word not only to increase our knowledge but to ~ our lives. — » Бог дал нам Библию не затем только, чтобы мы узнали Его истину, но и для того, чтобы мы подчинили ей свою жизнь.

l II. n1. измен`ение

m перем`ена, преображ`ение, обновл`ение; улучш`ение, ухудш`ение; преобразов`ание, см`ена; л`омка, сдвиг, перед`ел [L нежел. перестр`ойка?]; (из)мен`яться, станов`иться друг`им и т. п.

Through the right exercise of the will, an entire ~ may be made in your life. — Жизнь может полностью измениться – надо только направить свою волю в правильное русло.

God is the one unchangeable in a world of constant ~. — В зыбком и переменчивом мире неизменен только Бог.

§  without ~ — неизм`енный; неизм`енно

§  ~ of hearta) внутр`енняя перем`ена; перел`ом в убежд`ениях (или ч`увствах); » стать друг`им (челов`еком); b) измен`ение нам`ерений [» перед`умать]

l 2. pl, тж. ~-ringing, ~ ringing англик. — перезв`он (когда звонят во все колокола по очереди, но всякий раз в другом порядке) [WEUD, Bookshelf]

§  to ring the ~s — звон`ить в колокол`а (поочерёдно, меняя порядок)

* Похоже, что change — это один круг change-ringing

Jel: change-ringing {'tSeIndZ"rININ 0} — м`етод колок`ольного зв`она путём см`ены пор`ядка звуч`ания колокол`ов %

НБАРС: change-ringing: 1. 1) звон в несколько колоколов поочерёдно (в англиканской церкви 2) колокольный перезвон 2. вариации на одну тему. change 9. обыкн. pl трезвон (колоколов)

Chevetogne: В русском христианском словаре «преображать, преображение» имеет более узкое, чёткое значение, чем просто «изменение». МВ: всё-таки даю.

¿ 11.09.93 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику