Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

character

Найдено 1 статей

[1] {'kxrqktq<r> 3} n l 1. л`ичность, `образ [?]; хар`актер

# You cannot “moralize” your way back to God because ~ is flawed with sin. — Нельзя вернуться к Богу благодаря «нравственной» жизни, ибо человеческая личность искалечена грехом.

The church needs leaders who walk with God and reflect His ~. — Церковь нуждается в примере и руководстве людей, ходящих путями Божьими и достойно несущих в себе Его образ.

Перевод характер уместен очень редко; чаще всего он встречается в сочетании воспитание характера.

m с`ущность, к`ачества, св`ойства, дост`оинства, какая‑л. сторон`а чего‑л.; прис`ущий, св`ойственный, характ`ерный

The ~ which we find in the Beatitudes is, beyond all question, nothing less than our Lord's own ~, put into words. — В заповедях блаженства мы, вне всякого сомнения, находим не что иное, как перечисление качеств самого Господа. [?]

When the spiritual ~ of the law was discerned, Paul saw himself a sinner. — Когда Павлу открылась духовная сторона закона, он увидел свою греховность.

Whatever marks us out as persons rather than mere animals is also part of God's ~. — То самое, что отличает нас от животных, – личностное начало – присуще и Богу.

m челов`ек, л`юди; с`ердце; вн`утренний, душ`евный, нр`авственный

He was an excellent judge of ~. — Он прекрасно разбирался в людях.

Above all that is outwardly attractive He loves beauty of ~. — Красота внутренняя (L нежел. красота характера) для Него выше красоты внешней.

degradation of our ~ — <наше> нравственное вырождение

m часто не переводится

Boldness of ~ usually is associated with Peter; love with John; and meekness with Andrew. — Отвага обычно ассоциируется с Петром, любовь с Иоанном, а кротость с Андреем.

The loveliness of the ~ of Christ will be seen in His followers. — То, что привлекает нас во Христе, отразится в его учениках. [EG] || L непр. Красота характера Христова будет видна в Его последователях.

Christ's ~ stands in place of your ~ and you are accepted before God just as if you had not sinned. — » Вместо тебя на суд предстаёт Христос – и Бог принимает тебя так, как будто ты никогда не грешил.

The word of God reveals His ~. — Мы <многое> знаем о Боге из Его Слова. || L непр. В Слове Божьем раскрывается Его характер.

m может переводиться конкретнее

We may have flattered ourselves, as did Nicodemus, that our life has been upright, that our moral ~ is correct. — Можно, подобно Никодиму, обольщаться мыслью, что живём мы правильно, безнравственных поступков не совершаем.

Philip was chosen as a worker in the early church because of his ~. — Филипп был избран одним из диаконов первоапостольской церкви, ибо был исполнен «Святого духа и мудрости». (ср. Деян 6:3)

§  developping ~, development of ~ — воспит`ание [EG]

A mere forced submission would prevent all real development of mind or ~. — Послушание по принуждению несовместимо с настоящим образованием и воспитанием.

l 2a. д`ействующее лиц`о, персон`аж

In the Gospel according to John, we find a ~ of Nicodemus. — В Евангелии от Иоанна рассказано <также> о Никодиме.

l b. к`омик, шутн`ик

He is quite a ~. — С ним не соскучишься.

* А не поставить ли «бомбу» ?

l 3. знак, б`уква

& Gothic ~s

{'kxrIktq 0, 'kxrIktqr 4}

Al: character — сан

¿ 13.11.95 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику