Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

Cheese(-)fare, Cheese Fare

Найдено 1 статей

[Зу!*] [в 0 нет] n прав.:: the ~ Week — с`ырная [{сыроп`устная}?] седм`ица; неофиц. м`асленица а последняя неделя перед Великим постом, когда мясо есть уже нельзя, но молочные продукты – ещё можно, ср. Meat Fare

§  the ~ Sunday прав. — сыроп`уст, офиц. нед`еля с`ырная {сыроп`устная}, неофиц. Прощёное воскрес`енье; пр`оводы м`асленицы, загов`енье п`еред вел`иким пост`ом а воскресенье перед началом великого поста (р Forgiveness Sunday; @ зап. Quinquagesima, Shrove Sunday)

* Cheesefare означает сырная еда, поэтому само по себе вряд ли имеет смысл! Впрочем, в Almanacmeat fare встретилось отдельно. Бывает ли Cheese fast?

ю Даль+, Дьяченко. Нет в OED, OED-Доп, WEUD, НБАРС, ODCC, Bookshelf, DEOrtC, HerCal-90. Прощёного воскресенья нет в НастКнЦ, ODCC, Kauffman.

Jel: Cheese Fare — с`ырная п`асха [?]; ~ Sunday — сыроп`уст; ~ Week — с`ырная седм`ица

LitDEast: есть Cheese Sunday [давать ли?] = Forgiveness Sunday, эквивалент Quinquagesima Sunday

¿ 28.03.94 Zu, 13.04.95 V

Chersoneus {'kq:sqni:s} — Херсон`ес, К`орсунь; C. Taurica — Херсон`ес Тавр`ический

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику