[3] {kq'mIS(q)n 03 [, kq'mISqn 4]}
l I. n — 1.
поруч`ение, нак`аз; полном`очия
§ the
Great C~ —
Вел`икое поруч`ение; » «Итак
идите, науч`ите все народы,
крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать всё, чт`о Я повелел вам» (Мф 28:19–20, ср. Мк 16:15)
We expect to see the Great C~
fulfilled in our generation. — Надеемся увидеть Великое поручение Иисуса Христа
исполненным в нашем поколении. [?; Уповаем на то, что для нашего поколения {в
нашем поколении} Великое поручение <Иисуса Христа> будет исполнено.] || » <Мы> сделаем всё
<возможное>, чтобы Великое поручение в нашем поколении [?] было
выполнено. [EG: это не обещание, а надежда]
§ a
«Great C~ Christian» — » исполн`итель Вел`икого поруч`ения
l 2.
ком`иссия, комит`ет
§ the
Ecclesiastical C~, the Church C~ [?] == the Ecclesiastical †Commissioners
l 3.
соверш`ение (поступка)
& sin of ~
l II.
v — поруч`ать; возлаг`ать что‑л.
на кого‑л.
m довер`ять
что‑л. кому‑л.
§ to ~ an icon — заказ`ать ик`ону
* Трауберг: неужели пишет поручение? Тогда, может быть, Поручение?
§ the
Great C~ Training Center, сокр. GCTC [NL; м. б., лучше дать на training?]
§ the
High C~ <Court> ист. — см. OED
Д commissioner n
[Аг: член комиссии?]
¿ 21.08.93 V
|