O service
* кат., прав.,
[OALD] англо-кат.
— так надо ли вообще давать конфесс. пометы? Только чтобы показать, что у Low Church нет? Так если бы было,
называлось бы точно так же.
Поскольку суточные молитвы
читались не обязательно всей общиной, может обозначать и молитвы отдельного
верующего (обычно духовного лица). Как переводить в таком случае и как отражать
в статье, если перевод не найдётся? Молитва
на сон грядущий у православных — отдельная молитва, входящая в состав
повечерия, поэтому после ромба написал моление.
Но это компромисс, и вряд ли удачный. Очень не хватает примеров, в которых
говорилось бы о молитвах отдельного лица.
Ссылка на vespers относится к сочетаемости, и в частности к проблеме
уединённой молитвы. В каком месте её давать и как оформить?
Пишу последнее из богослужений дня, а не … суточного круга, поскольку по EB в Восточной церкви суточный круг
считается от вечерни (от захода солнца, а не от полуночи или утра).
Трауберг: католики просто не знают, как
называть. Говорят повечерие (с
трудом).
Зу: если мы главным считаем британский
spelling — а мне бы этого хотелось, — первым надо давать compline.
DEOrtC: слав. неделя [?]
(Н)БАРС: вечернее богослужение (у католиков)
Jel: + вел`икая веч`ерня
(совершаемая перед праздниками и в Светлую седмицу, может объединяться с
утреней во всенощное бдение) | судя по ППБЭС
и "Хр-ву" (статьи повечерие,
вечерня, всенощное бдение), неправильно: нет никаких свидетельств, чтобы
любое или хотя бы даже великое повечерие
могло называться великой вечерней, да
и вообще такого словосочетания не встретилось.
Надо дать лексические функции
(повечерие совершается, поётся и
т. п.) — или прямо в этой статье, или дать отсылку к образцовой статье для
службы суточного круга. Зу:
Лекс. функции и проч. информацию про суточные богослужения см. в статье matins.
G
"последнее из богослужений суточного
круга," – это только у католиков и пр., а у прав. день начинается с вечерни!
ты, Миша, прав, и пометы (прав., кат. и т. д.) к этому слову давать не надо. Другое дело –
слово apodeipnon, здесь они нужны (греч.
прав.)
¿ 22.08.93, 12.01.94 V,
19.03.94 Zu