Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

concern

Найдено 1 статей

[0] {kqn'sq:<r>n 034} l I. n — отнош`ение, кас`ательство; беспок`ойство, заб`ота

m неравнод`ушие; обеспок`оенность; трев`ога

God convicted me of lack of love and ~ for others. [артикль?] — Господь открыл мне глаза на недостаток любви, на моё равнодушие к людям. [?]

m то, что заб`отит, волн`ует, к чем`у стрем`имся; ц`ели, зад`ачи; д`еятельность

We are persuaded that the right way forward towards closer cooperation is frank and patient dialogue on the basis of the Bible, with all who share our ~s. — Мы убеждены, что верный путь к более тесному сотрудничеству – искренний и терпеливый диалог в духе Писания со всеми, кто разделяет наши цели.

We express penitence for having sometimes regarded evangelism and social ~ as mutually exclusive. — Мы раскаиваемся и в том, что порой считали евангелизацию и социальную деятельность несовместимыми друг с другом.

m беспок`оиться, д`умать, пережив`ать и т. п.

His ~ was not with program to reach the multitudes, but with men whom the multitudes would follow. — Он думал {заботился} не о том, как {» какими лозунгами} увлечь массы людей, а о тех немногих, за кем эти массы могли бы пойти. [?]

The poverty and suffering of thousands of people in your own neighborhood will become a ~ to you. — Вы остро почувствуете гнёт нищеты и страдания обездоленных вокруг вас. [перевод?]

§  ultimate ~ — в`ысшая трев`ога {устремл`ение, беспок`ойство; L нежел. заб`ота} [смысл термина?]

l I. v1. кас`аться, им`еть отнош`ение

l 2. волнов`ать, трев`ожить

§  to be ~ed, to ~ oneself — беспок`оиться, заб`отиться; » (по)д`умать, хот`еть; может переводиться конкретнее

God is more ~ed with how we handle pressure than with delivering us from pressure. — Бог больше заботится о том, чтобы научить нас переносить трудности, чем о том, чтобы нас от них избавить [коряво, но и по-английски фраза глупая?].

Paul was deeply ~ed for the new Christians. — Павел постоянно думал о новообращённых. [новых христианах? Ср. L нежел. в статье Christian.]

God is ~ed that your life is the best it can possibly be. — Бог хочет, чтобы вы жили как можно лучше.

If you were once someone who easily told lies, that will change and you will be ~ed about truth. — Если раньше вам ничего не стоило приврать – переменится и это, вы станете правдивым человеком.

* Очень типичная "левая" статья: ни одного специфически религиозного значения, но зато большая любовь со стороны клиентов к тому, чтобы совать это слово куда надо и куда не надо.

¿ 22.08.93 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику