[0] {kqn'sq:<r>n 034} l I.
n — отнош`ение, кас`ательство; беспок`ойство,
заб`ота
m неравнод`ушие; обеспок`оенность;
трев`ога
God convicted me of lack of love and ~ for others. [артикль?] — Господь открыл мне
глаза на недостаток любви, на моё равнодушие к людям. [?]
m то, что заб`отит, волн`ует,
к чем`у стрем`имся; ц`ели, зад`ачи;
д`еятельность
We are persuaded that the right way forward towards closer
cooperation is frank and patient dialogue on the basis of the Bible, with all
who share our ~s. — Мы
убеждены, что верный путь к более тесному сотрудничеству – искренний и
терпеливый диалог в духе Писания со всеми, кто разделяет наши цели.
We express penitence for having sometimes regarded evangelism and
social ~ as mutually
exclusive. — Мы раскаиваемся и в том, что порой считали евангелизацию и
социальную деятельность несовместимыми друг с другом.
m беспок`оиться,
д`умать, пережив`ать и т. п.
His ~ was not
with program to reach the multitudes, but with men whom the multitudes would
follow. — Он думал {заботился} не о том, как {» какими
лозунгами} увлечь массы людей, а о тех немногих, за кем эти массы могли бы
пойти. [?]
The poverty and suffering of thousands of people in your own
neighborhood will become a ~
to you. — Вы остро почувствуете гнёт нищеты и страдания обездоленных вокруг
вас. [перевод?]
§ ultimate
~ — в`ысшая трев`ога {устремл`ение,
беспок`ойство; L нежел. заб`ота} [смысл
термина?]
l I.
v — 1. кас`аться, им`еть отнош`ение
l 2.
волнов`ать, трев`ожить
§ to
be ~ed, to ~ oneself — беспок`оиться, заб`отиться;
» (по)д`умать, хот`еть;
может переводиться конкретнее
God is more ~ed
with how we handle pressure than with delivering us from pressure. — Бог больше
заботится о том, чтобы научить нас переносить трудности, чем о том, чтобы нас
от них избавить [коряво, но и
по-английски фраза глупая?].
Paul was deeply ~ed
for the new Christians. — Павел постоянно думал о новообращённых. [новых
христианах? Ср. L нежел.
в статье Christian.]
God is ~ed
that your life is the best it can possibly be. — Бог хочет, чтобы вы жили как
можно лучше.
If you were once someone who easily told lies, that will change and
you will be ~ed about
truth. — Если раньше вам ничего не стоило приврать – переменится и это, вы
станете правдивым человеком.
* Очень типичная
"левая" статья: ни одного специфически религиозного значения, но зато
большая любовь со стороны клиентов к тому, чтобы совать это слово куда надо и
куда не надо.
¿ 22.08.93 V
|