[1] {'kOnfId(q)ns 03 [, 'kOnfIdqns
4]} n l 1. дов`ерие; ув`еренность в ком-л. (2 кор 8:22)
m упов`ание,
<твёрдая> над`ежда; полож`иться на кого-л. (2 кор 7:16), над`еяться (Флп
3:3–4 [, Флм 1:21])
§ unwavering ~ in God — непоколеб`имое упов`ание
на Б`ога
l 2.
ув`еренность, убеждённость,
твёрдость (2 кор 10:2)
Faith is utter ~
in what God has done for us through Christ. — Вера – это непоколебимая
уверенность во всём, что совершил ради нас во Христе Бог.
m дерзнов`ение
(Деян 28:31 [, Евр 3:6,
1 Ин 5:14]), отв`ажность
(2 кор 11:17)
m ув`ерен
(Гал 5:10); <т`очно> знать; не сомнев`аться и т. п.
He had ~ in
the future precisely because he lived according to that plan in the present. —
Он был уверен в будущем именно потому, что в настоящем следовал этому плану.
And having this ~,
I know … (Флп 1:25)
— И я верно знаю …
This sermon will help you say with ~, «I know I am saved …» — После этой проповеди
кто-то из вас сможет с полным правом сказать: «Я получил спасение …». [что-то не очень вяжется с переводами выше?]
& to place one's ~ in
smb.
l 3.
секр`ет [пример?]
* Убрать лишние библ.
ссылки!
Проверить, одному или разным
греческим словам соответствуют употребления из 1. и 2. Похоже, что это всё одно
значение — тогда так и надо его разрабатывать
¿ 22.08.93 V
|