[0] {'kOntekst 034} n l сред`а, ситу`ация,
окруж`ение, обсто`ятельства; L ÷асто
нежел. конт`екст
While we acknowledge the diversity of spiritual gifts, callings and
~s, we also affirm that
good news and good works are inseparable. — Признавая, что есть разные духовные
дары, призвания и обстоятельства (L непр.
контексты), мы утверждаем также, что Благая весть неотделима от благих дел.
Evangelism takes place in the ~, not in a vacuum. The balance between gospel and ~ must be carefully maintained.
— Мы благовествуем не в пустом пространстве, а в тех или иных жизненных
ситуациях [?], и надо поддерживать строгое равновесие между ними и Благой
вестью.
m в усл`овиях,
в р`амках, с т`очки зр`ения чего‑л.;
может не переводиться
§ within
the ~ of the church — в ц`еркви; в церк`овном
окруж`ении; в р`амках ц`еркви; с т`очки
зр`ения ц`еркви
Many large Christian families are extremely poor, but there is a
consolation that is found in the Christian ~. — Многодетные христианские семьи часто живут
в нищете, но вера даёт им утешение.
*
§ within
the ~ <of a New Life Group> [общие проблемы,
частотность]
¿ 31.08.93 V
continuous creation theory [Al] {kqn'tInjVqskrI'eIS(q)n"TI(q)rI
0} — астр. те`ория
непрер`ывного твор`ения (веществ`а во всел`енной)
contribution [Al] {"kOntrI'bju:S(q)n 0}
— пож`ертвование, взнос (д`енежный и т. п.)
|