Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

administer

Найдено 1 статей

[J] {qd'mInIstq<r>} v l 1. управл`ять; распоряж`аться

Coadjutor bishop is a bishop who assists the diocesan bishop to ~ the diocese. — (Епископ‑)коадъютор помогает правящему епископу в управлении епархией.

Ecclesiastical society in US Congregational churches is a legal corporation with power to sue and to be sued and to ~ all of the temporalities of the church. — «Церковное общество» в конгрегациональных церквах США – это юридическое лицо, наделённое правом представлять церковь в суде и распоряжаться {ведать} всем её имуществом.

l 2. ок`азывать (помощь и т. п.); раздавать что‑л.

§  to ~ to smb.'s needs — приход`ить кому‑л. на п`омощь; помог`ать

§  to ~ charity — ок`азывать милос`ердие [?]; заним`аться благотвор`итель­ностью [пример формально не на это значение!]

l 3. осуществл`ять

m отправл`ять; соверш`ать (таинство); (от)служ`ить (службу); преподав`ать (причастие); дав`ать (клятву); приним`ать (экзамен) и т. п.; может переводиться вместе с дополнением одним глаголом

The disciples of Jesus were given the privilege of ~ing the rite of baptism considerably before they were ordained to preach. — Право совершать крещение {крестить} ученики Христа получили задолго до того, как были посланы проповедовать.

It was thought proper to ~ extreme unction to him. — Было принято решение его соб`оровать {совершить над ним таинство елеосвящения}.

I ~ed the Lord's Supper to six or seven communicants. — Я причастил человек шесть-семь. [|| Я преподал причастие {Вечерю Господню} шестерым-семерым.]

m может опускаться

Affirmation may be ~ed in court only when the oath is refused. — Только в случае отказа от присяги в суде допускается торжественное заявление.

§  to be ~ed редк. устар. [OED] — приним`ать прич`астие, прав., кат. приобщ`аться Свят`ых Тайн

& to ~ absolution

* Разнести по другим статьям? Что ещё нужно? Хорошо бы дать ещё несколько переводов и примеров к ним!

EG: пасс. — им`еть м`есто (?)

{qd'mInIstq 123, амер. qd'mInIst(q)r [3, qd'mInIstqr 4]}

Jel: to ~ the Sacrament — приобщ`аться Свят`ых Тайн | ошибка?

¿ 07.93, 2.08.94 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику