Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

deal

Найдено 1 статей

[2] {[di:l 04,] di:(q)l 3} l I. v (dealt) 1. with smb.-smth. — заним`аться кем-чем‑л., им`еть д`ело с кем-чем‑л.

You are not ~ing with a liar. — Вы имеете дело не со лжецом. || Перед вами не лжец. [Стоит ли давать? Всех общих переводов слова не охватить. Годится не для всех контекстов, в том числе и не для того, который в источнике (речь идёт о Христе)]

Pharaoh is the king of the known world, and God ~s with him directly — Фараон – владыка полумира, и Бог занимается им Сам.

m ст`алкиваться с кем-чем‑л.; как‑л. обход`иться, поступ`ать с кем-чем‑л.; спр`авиться с чем‑л., реш`ать (проблему)

Jesus came into the world to do what we could not do -- ~ with our sin. — Иисус Христос пришёл в мир, чтобы справиться с тем, с чем мы справиться не можем: с грехом.

Whenever the local situation seemed to demand it, Paul wrote letters under the guidance of the Holy Spirit to ~ with particular problems. — Полагаясь на водительство Духа Святого, Павел откликался своими посланиями на конкретные нужды церквей, помогая им решать насущные вопросы. [Как только это было нужно, Павел писал свои послания, помогая церквам решать насущные вопросы.]

That was God's own way of ~ing with our sins -- and it was an act of great love! — Так решил Бог проблему наших грехов, и решил с величайшей любовью!

m говор`ить о чём‑л., обсужд`ать, рассм`атривать что‑л.

This passage ~s with the Crucifixion. — В этом отрывке говорится {речь идёт} о Распятии [?].

m отнош`ение, подх`од к чему‑л.; (Божий) пр`омысел

The clear conscience will affect the way everyone including God ~s with you. У кого совесть чиста — к тому и люди и Бог иначе относятся.

One of the most striking verses that show different ways of God's ~ing with mankind is John 1:17. — Быть может, ярче всего о многогранности Божьего промысла <для нас> говорится в Евангелии от Иоанна (1:17). || Бог может обращаться к человеку по-разному; об этом замечательно сказано в Ин 1:17.

m может переводиться конкретнее [более конкретными глаголами ? | форм-ка? подтверждается ли примерами или надо добавить?]

You can't get away from Him if He is going to ~ with you. — Если Он хочет от вас чего-то [{если Ему от вас чего‑нибудь нужно}], бежать некуда. || »  Когда Он обращается к вам, отмахнуться <от Него> нельзя.

l 2. надел`ить кого‑л. чем‑л.; распредел`ять, раздав`ать

m что‑л. отп`ущено, дан`о кому‑л.

# The Providence ~t him happiness. — Он родился под счастливой звездой. [пример из НБАРС. Стоит ли давать? Перевод? Нужны ли какие-то примеры на эту тему, и если да, найти лучший. EG: в данном случае это карточный термин]

l II. n1. <больш`ая> часть

§  a great ~`очень, мн`ого [??]

It matters little what I think about things; it matters a great ~ what God says about them through His Word, the Bible. — С моим мнением о чём-то можно и не считаться. А вот с тем, что об этом говорит в Своём Слове Бог, – считаться приходится. [пример с совершенно "левыми" трудностями! Даю только для того, чтобы получить реакцию.]

l 2. соглаш`ение, догов`ор, угов`ор; ск`идка

Let us make a [сначала было the?] ~ with the Lord. — Обещаем же Господу … [заключим же союз с Господом?]

The printer gave us a good ~. [EG:] — Печатник дал нам {В типографии мы получили} очень большую скидку.

§  Deal! разг. [EG:] — Договор`ились!

* Дать

§   to prepare disciples to ~ with charismatic issues [что это значит?]

¿ 3.09.93, 15.03.94 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику