[2] {[di:l
04,] di:(q)l 3} l I. v (dealt)
1. with smb.-smth. — заним`аться кем-чем‑л.,
им`еть д`ело с кем-чем‑л.
You are not ~ing
with a liar. — Вы имеете дело не со лжецом. || Перед вами не лжец. [Стоит ли давать? Всех общих переводов слова
не охватить. Годится не для всех контекстов, в том числе и не для того, который
в источнике (речь идёт о Христе)]
Pharaoh is the king of the known world, and God ~s with him directly — Фараон – владыка полумира, и Бог занимается им Сам.
m ст`алкиваться
с кем-чем‑л.; как‑л. обход`иться, поступ`ать с кем-чем‑л.;
спр`авиться с чем‑л., реш`ать (проблему)
Jesus came into the world to do what we could not do -- ~ with our sin. — Иисус Христос
пришёл в мир, чтобы справиться с тем, с чем мы справиться не можем: с грехом.
Whenever the local situation seemed to demand it, Paul wrote
letters under the guidance of the Holy Spirit to ~ with particular problems. — Полагаясь на
водительство Духа Святого, Павел откликался своими посланиями на конкретные
нужды церквей, помогая им решать насущные вопросы. [Как только это было нужно,
Павел писал свои послания, помогая церквам решать насущные вопросы.]
That was God's own way of ~ing
with our sins -- and it was an act of great love! — Так решил Бог проблему
наших грехов, и решил с величайшей любовью!
m говор`ить
о чём‑л., обсужд`ать, рассм`атривать что‑л.
This passage ~s
with the Crucifixion. — В этом отрывке говорится {речь идёт} о Распятии [?].
m отнош`ение,
подх`од к чему‑л.; (Божий) пр`омысел
The clear
conscience will affect the way everyone including God ~s with you. — У кого совесть чиста — к тому и люди и Бог иначе относятся.
One of the most striking verses that show different ways of God's ~ing with mankind is John 1:17.
— Быть может, ярче всего о многогранности Божьего промысла <для нас>
говорится в Евангелии от Иоанна (1:17). || Бог может обращаться к человеку
по-разному; об этом замечательно сказано в Ин 1:17.
m может
переводиться конкретнее [более
конкретными глаголами ? | форм-ка? подтверждается ли примерами или надо добавить?]
You can't get away from Him if He is going to ~ with you. — Если Он хочет от вас чего-то
[{если Ему от вас чего‑нибудь нужно}], бежать некуда. || » Когда Он обращается к вам,
отмахнуться <от Него> нельзя.
l 2.
надел`ить кого‑л. чем‑л.; распредел`ять, раздав`ать
m что‑л.
отп`ущено, дан`о кому‑л.
# The
Providence ~t him
happiness. — Он родился под счастливой звездой. [пример из НБАРС.
Стоит ли давать? Перевод? Нужны ли
какие-то примеры на эту тему, и если да, найти лучший. EG: в данном случае это карточный термин]
l II.
n — 1. <больш`ая> часть
§ a
great ~ — `очень, мн`ого [??]
It matters little what I think about things; it matters a great ~ what God says about them
through His Word, the Bible. — С моим мнением о чём-то можно и не считаться. А
вот с тем, что об этом говорит в Своём Слове Бог, – считаться приходится. [пример с совершенно "левыми"
трудностями! Даю только для того, чтобы получить реакцию.]
l 2.
соглаш`ение, догов`ор, угов`ор; ск`идка
Let us make a [сначала было the?]
~ with the Lord. — Обещаем
же Господу … [заключим же союз с Господом?]
The printer gave us a good ~.
[EG:] — Печатник дал
нам {В типографии мы получили} очень большую скидку.
§ Deal! разг. [EG:] —
Договор`ились!
* Дать
§ to
prepare disciples to ~ with charismatic issues [что это значит?]
¿ 3.09.93, 15.03.94 V
|