[0] [?] {qd'ventSq<r>}
n l приключ`ение; риск
Almost all Crusaders sought ~.
— Почти все крестоносцы жаждали подвигов.
m дерзнов`ение;
испыт`ание; пережив`ание, `опыт; соб`ытие;
путеш`ествие, стр`анствие, путь; п`оиски; риск, оп`асности; ром`антика; L нежел.
авант`юра
Risk, challenge, ~
are the heart of all growth and life. — Без риска, трудностей, опасностей не
бывает ни жизни, ни роста.
Why fear death? It is the most beautiful ~ in life. — К чему бояться смерти? В жизни нет
ничего прекраснее. [перевод?]
m небыв`алый,
неповтор`имый, захв`атывающий, волн`ующий, чуд`есный
Welcome to the most exciting ~ ever designed for mankind! This awesome ~ is to know God, to live for Him and to make
Him known to others. — А теперь – начинается самое интересное и увлекательное.
Ибо что может быть интереснее, чем познавать Бога, жить ради Него,
свидетельствовать о Нём.
# We hear again that still, small voice that calls on us once more
to touch and taste and see anew the ~
that comes with Your friendship, our living and Creator God. — Мы различаем
знакомый голос, зовущий увидеть, почувствовать, пережить заново небывалый
подарок Твоей дружбы, великий Боже, наш живой Бог-Творец. [EG: не
нравится мне англ. пример, оставим пока.]
m отв`ажиться,
реш`иться; переж`ить, (пре)одол`еть, испыт`ать
You can think of these stages of spiritual experience as necessary
levels through which we must pass in our ~ with God. — В этих этапах духовного роста можно видеть
ступени, не пройдя которые, нам не приблизиться к Богу. [Эврика: adventure означает здесь почти любовное приключение, роман! Т. е.
Бог не противник и не попутчик, а требовательный партнёр. Как перевести лучше,
с сохранением стиля? Что остаётся, если я неправ? … в своём путешествии с Богом? … в своём духовном странствии? А если я прав, может быть написать
комментарий, потому что думать пришлось долго, и по переводу не очень понятно,
почему он правильный? Трауберг:
подумать вместе!]
* 2. v — пуститься, решиться, рискнуть, отважиться;
отправиться [?]
р
quest [?]
{qd'ventSq 23, амер. qd'ventS(q)r 3, xd'ventSqr 4}
Какие переводы дать в качестве
основных?
Д
adventurer [надо ли?], adventurous adj
¿ 07.93, 25.04, 6.08.94 V ?
|