[1] {'dO:<r>poVst 3} n l кос`як <дв`ери>
Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two ~s and on the lintel of the
houses. (NASB) ||
… on the two side posts
and on the upper door post …
(KJV Исх 12:7) — И
пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в
домах.
And you shall write them on the ~s (KJV: upon the posts) of your house and on your gates. (NASB Втор 6:9) — Напиши
их (заповеди) [?] на косяках дома
твоего и на воротах твоих.
m дверн`ой
столб [(NASB
2 Kings/4 Цар 18:16)]; дв`ери [(NASB
Прит 8:34)], вход
Now Eli the priest was sitting on the seat by the ~ of the temple of the Lord. (NASB 1 Sam/1 Цар 1:9)
— Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.
* Из письма. Зачем? Дан
пример The doorposts were smeared with
blood, но ни doorpost, ни smear в KJV нет.
¿ 01.06.95 V
|