*
In the Presbyterian churches the
term ~s includes clergy
(for distinction called `teaching
~s'), but in ordinary
language it is restricted to the `lay'
or `ruling ~s', who are laymen ordained to assist the minister of a parish in its administration.
— Слово «пресвитер» в пресвитерианских церквах может обозначать и духовное лицо
(это так называемые «проповедующие [учащие?] пресвитеры»), но в обычной речи
относится почти исключительно к «светским», или, иначе, «правящим пресвитерам»
— мирянам, назначенным для управления делами прихода под началом
священнослужителя [вариант: в пресвитерианских церквах «пресвитерами»
(«проповедующими пресвитерами») официально именуется и духовенство … ?].
Значения 2–5 — варианты
«надзначения» ~ должность, положение в обществе.
Возможные дополнительные
значения:
l 6.
(степень священства) [есть ли?
по-русски, действительно, пресвитер —
но по-английски priest, впрочем, если
верить WEUD, и presbyter] — пресвитер, неофиц.
священник
l 7.
[перен.
— ?] пастырь, священник [?: мне почему-то кажется, что где-то я встречал такое
употребление и не в историческом контексте ранней церкви, но не уверен]
Разные переводы: старший;
пресвитер; старейшина; старец; пастырь, руководитеь церкви; ? священник; ?
церковный староста
WEUD: 7. пресвитер 8. в некот. прот.
церквах — руководящий служитель (?: governing officer) из мирян, часто
помогающий пастору во время службы (церковный староста?) 9. морм. — старший
(мельхиседекианский) священник
БАРС: + церковный староста (имеется ли в
виду ruling elder?)
PED: official в ранней или пресвитерианской
церкви (ср.
presbyter — от позднелатинского «elder, priest» — то же, + член руководящего
совета в ранней церкви; разница, судя по "Дорогами…", скорее всего,
мнимая)
Jel: свящ`енник Пресвитери`анской
ц`еркви `Англии, пресв`итер; elders — ст`арцы
В каком порядке давать
терминологическое (иудаизм, ранняя церковь, пресвитерианская, мормоны) и
нетерминологическое употребления (старший, старец; пастырь, священник). Корректно
ли делить на значения по конфессиям?
Особая проблема с the tradition of the elders в Мк 7:3: по DJG elders здесь — книжники, толкователи
закона; в русских переводах — предания
старцев, отцов (Куз.), древние обычаи (СлЖ.)
Статья из SC:
4245 presbuteros {pres-bOo'-ter-Os}
comparative of presbus
(elderly); TDNT - 6:651,931; adj
AV - elder 64, old man 1, eldest
1, elder woman 1; 67
1) elder, of age
1a) the elder of two people
1b) advanced in life, an elder, a senior
1b1) forefathers
2) a term of rank or office
2a) among the Jews
2a1) members of the great council or
Sanhedrin (because in early times the rulers of the people, judges, etc., were
selected from elderly men)
2a2) of those who in separate cities
managed public affairs and administered justice
2b) among the Christians, those who presided
over the assemblies (or churches) The NT uses the term bishop, elders, and
presbyters interchangeably
2c) the twenty four members of the heavenly
Sanhedrin or court seated on thrones around the throne of God
¿ 17.11.93 V ?