[8] {In'kArIdZ, амер. en'kq:rIdZ}
v l подд`ерживать, помог`ать
m спос`обствовать,
поощр`ять; вдохновл`ять, воодушевл`ять; ободр`ять,
дав`ать с`илы, окрыл`ить,
придав`ать ув`еренность, обнадёживать
Being filled with the Holy Spirit ~s our witness. — Исполненный Духом Святым
чувствует потребность свидетельствовать <о Христе>. [как сказать, что свидетельствовать tout court
нежелательно? Перевод не точный: не только чувствует
потребность, но и получает помощь]
The encouraging
fact is that … — Обнадёживает, что … [дать
отдельную статью?]
m прос`ить,
рекомендов`ать, призыв`ать, уч`ить, направл`ять,
(по)сов`етовать, подсказ`ать, подв`игнуть на что‑л.;
(про)след`ить за чем‑л.; жел`ательно, хорош`о
бы
We ~ prayer
for NN. — Просим молиться за NN. || Молитесь, пожалуйста, за NN.
Those who cannot attend the group Rosary are ~d to pray at home with their families. — Тем,
кто пропускает молитвенное собрание, желательно прочитать молитвы розария в
кругу семьи.
m подстрек`ать, толк`ать (на что‑л. плохое), подт`алкивать, потв`орствовать, соблазн`ять
We can only guess what ~d
Judas' betrayal. — Можно только гадать, что толкнуло Иуду на предательство.
m подд`ержка,
п`омощь; пр`осьба; благодар`я кому-чему‑л., чьими‑л. мол`итвами и
т. п. [без кого-чего‑л. вряд ли (состо`ялось бы)]
We need to ~
one another. — Надо друг друга поддерживать {помогать друг другу}. || Нужна
взаимная поддержка [?].
* Какой перевод первый?
Как сказать, что не стоит слишком часто вдохновлять?
WEUD разделяет на 2 значения я не очень
понимаю как. Может быть, по наличию/отстутствию дополнения?
{In'kArIdZ 03, амер. In'kE:rIdZ 3, en'kArIdZ 4, en'kq:rIdZ 4}
¿ 10.09.93 V
|