[0] {'faIn(q)l 03} adj
l a. оконч`ательный; пред`ельный;
кон`ечный, посл`едний
m реш`ающий;
в`ысший [верх`овный]; гл`авный
The work of Christ upon the Cross is the ~ guarantee of the eventual victory of the
divine plan for man and the earth. — Крестный подвиг Христа — верный залог
{главная гарантия} того, что Божественный замысел спасения человека и земли
рано или поздно осуществится. [перевод(ы)?]
m в конц`е
конц`ов, в кон`ечном счёте; оконч`ательно
One would have thought that the decision at the Jerusalem Council
to free the Gentiles from the ceremonial and ritualistic demands of the Jewish
law would have been ~. —
Казалось бы, постановления Иерусалимского собора, освобождавшие христиан из
язычников от обрядовых требований иудейского закона, решили эту проблему
окончательно. [отредактировать, особенно
англ. текст!]
As an apple tree bears the ~
fruit of another apple fruit; so a Christian bears the ~ fruit of another Christian. — Как яблоко
преумножается в плодах яблони, выросшей из его косточки, так и христианин
преумножает добрый плод, благовествуя [пример,
которому трудно сопоставить что‑л. в "теле" статьи!]
§ ~ vows [Jel] — a)
невозвр`атные об`еты; b) прав. — вел`икая сх`има [нужен комментарий!]
§ ~ authority — непререк`аемый {оконч`ательный,
в`ысший} авторит`ет; в`ысшая власть [?; если
позволит деление на значение слова authority,
перенести туда!]
We believe, that the Bible is of supreme and ~ authority. — Мы признаём высший и
окончательный авторитет Библии.
l b.
целев`ой, относящийся к цели
§ ~ cause — кон`ечная
цель; «кон`ечная» прич`ина, целев`ая
прич`ина, » цель; ср. four †causes
It is legitimate for a theist to view God as the cause (perhaps the
~ cause) of the universe.
— Христианский философ имеет право считать Бога причиной (быть может – «целевой
причиной») мироздания.
|