[0]
{faVn'deIS(q)n 03} n l 1a.
осн`ова, фунд`амент
His death is the ~
of our hope. — Его смерть – основа надежды нашей.
m основ`ание
(1 кор 3:11),
утвержд`ение, тверд`ыня; уст`ои, к`орни
The true Church with Christ as the Foundation and the Holy Spirit
as the Founder, was to march forward triumphantly. — Истинной Церкви, имеющей
основанием Христа и основателем – Духа Святого, предстоял славный путь.
Another kind of doubt comes from weak ~s, from a poor understanding of truth. — Ещё
один источник сомнений – слабые устои, нетвёрдое понимание истины.
m исх`одный,
отправн`ой пункт; т`очка отсчёта; ист`очник, ист`оки
People, sick of decades of leaders' lies, are searching for new ~s for their lives. — Устав от
десятилетий официальной лжи, люди ищут для себя иную точку отсчёта. [перевод?]
~ for
spiritual growth — истоки духовного роста
m осн`овываться,
стр`оиться, держ`аться и т. п. на чём‑л.
Protestants have criticised Mariology because many assertions
apparently lack biblical ~.
— Протестанты отвергают католическое учение о Деве Марии, поскольку многие его
положения никак не основаны на Библии. [перевод?]
We need to understand the ~
upon which spiritual growth builds. This ~ is … [those things that are imparted to the believer in
the saving, regenerating work of God.] — Нам необходимо понять, на чём строится
феномен духовного возрастания. В основе его лежат … [те же явления,
которые делают человека участником спасительного, возрождающего бытия Божьего.]
The ~ upon
which spiritual growth builds is those things that are imparted to the believer
in the saving, regenerating work of God. — Что развивается в процессе духовного
роста? Всё то, что уверовавший получил в результате спасительного
перерождающего действия Божия.
§ to
lay the ~(s) of smth.
— основ`ать что‑л.; полож`ить нач`ало
чему‑л.
§ the
pillar and ~ of the truth (1 Тим 3:15) — столп и утвержд`ение `истины; » Ц`ерковь
l 1b. основ`ание, учрежд`ение
чего‑л.; закл`адка (храма и т. п.)
§ churches
of apostolic ~
— ц`еркви, осн`ованные ап`остолами {кем-то из ап`остолов}
l 2.
фонд, организация, существующие на
первоначальный вклад их основателя;
монастырь, церковь, монашеский орден и т. п.
Funding was raised from churches, individuals and ~s. — Средства поступили от церквей, частных
лиц и благотворительных фондов {организаций}.
Если речь не идёт об организации, к‑рая может быть названа
«фондом», прямой перевод часто невозможен.
Premonstratensians had [had had?] also important ~s in England and Scotland. — Премонстранианцы
основали также ряд важных монастырей в Англии и Шотландии.
Innumerable churches and other religious ~s are dedicated to the Archangel Michael. — » Архангелу Михаилу посвящены
бесчисленные церкви, соборы, монастыри и т. п.
§ New
Foundations
== cathedrals of the new ~
|