[2] {gru:p
034} n l гр`уппа
Перевод группа часто не
годится ни стилистически, ни содержательно.
m наб`ор,
совок`упность, класс; часть; `общ`ина, организ`ация;
л`юди; pl — круг`и, сло`и
It is through our love for one another that the invisible God
reveals himself today, especially when our fellowship is expressed in small ~s, and when it transcends the
barrier of race, rank, sex and age which divide other communities. — Наша
любовь показывает людям невидимого Бога – особенно в тесных общениях, где не
смотрят (как в других) на национальность, звание, пол и возраст.
We hear from a number of non-profit organizations and parachurch ~s. — К нам обращается немало
некоммерческих и межцерковных организаций.
We must never claim Jesus as an asset for one nation or ~ rather than another. — Нет
таких стран или людей, которые могли бы заявлять на Христа свои особые права.
m attr. — коллект`ивный, совм`естный,
`общий; по н`ескольку [-о?] челов`ек [;
отд`ельный, свой]; L нежел. группов`ой
Our youth minister also leads ~ singing. — Общим пением у нас руководит молодёжный пастор.
m может
опускаться или переводиться конкретнее
The next level of church organization, the presbytery (or classis)
administers ~s of churches
in one area. — Следующий уровень церковной администрации – пресвитерия,
ведающая церквами одного региона.
Favoritism is shown toward a select ~ in the church. — Не ко всем в церкви
одинаковое отношение.
# The membership of the Salvation Army includes officers (clergy),
soldiers/adherents (laity), members of varied activity ~s, and volunteers who serve as advisors. —
§ Christian
~s — гр`уппы христи`ан; христи`анские
круг`и, христи`анская общ`ественность; » христи`анские организ`ации [?]
M § people ~s
— однор`одные со`общества, субкульт`уры, однор`одные гр`уппы,
гр`уппы сво`их а важный термин современной мисссиологии
We find it helpful to think of them as belonging to smaller ‘people ~s’ which perceive themselves as
having an affinity with each other (e. g. a common culture, language, home
or occupation). — Удобнее всего разделить их на группы людей, считающих друг
друга «своими» (по языку, культуре, месту жительства, профессии и т. п.).
Можно условно назвать такие группы «людскими группами».
% § small ~
— круж`ок, групп(к)а; L непр. м`алая гр`уппа
§ Masses for particular ~s кат. — м`ессы для конкр`етных катег`орий
прихож`ан
§ the
G~ Movement см. Oxford Group, Moral Rearmament
& Bible †study ~; cell ~
*
§ small
~ fellowship [EG]
— ?
¿ 23.09.93 V
|