[0] {"IndI'vIdZV(q)l [3,
"IndI'vIdZVql 0]} n l <отд`ельный> челов`ек,
лиц`о, л`ичность; L непр.
индив`идуум
If the sacrifice of Christ on the cross is to be made effectual for
any ~ of any age, that ~ must repent of sin and accept
Christ by faith. — Чтобы крестная жертва Христа возымела действие для
отдельного человека, он должен покаяться во грехах и принять верою Христа.
organizations and ~s
— организации и отдельные лица {верующие и т. п.}
m к`аждый,
люб`ой
We are deeply ashamed of the times when, both as ~s and in our Christian communities, we have
affirmed Christ in word and denied him in deed. — Нам глубоко стыдно, что порою
мы – и каждый, и все вместе – провозглашали Христа на словах, отрекаясь от Него
делами.
May we all ask God to bless us as a church, as families, and as ~s. — Давайте все вместе
попросим Бога благословить нашу церковь, родных, и каждого из нас.
m д`еятель,
граждан`ин, собес`едник, в`ерующий и т. п.; тот, кто …; может опускаться при переводе
As with ~s, so
with churches, … — Как в случае с каждым верующим, так и со всей
Церковью: …
The unsaved ~
may joke about plans for “living it up” in hell; this demonstrates ignorance of
its purpose and nature. — И если неверующий смеётся: «Я и в аду не пропаду» –
то он лишь доказывает свою невежественность в вопросе о том, что такое ад.
If the person is reсeptive, lead the ~ in the prayer of commitment to receive
Christ. — Если слушатель к этому искренне готов, помолитесь с ним вместе
молитвой покаяния.
The disciples were told to concentrate their time on the most
promising ~s in each town.
— В каждом из городов ученики должны были уделять максимум времени тем, от кого
ждали наибольшей отдачи. || L непр.
Ученикам было приказано концентрировать всё своё время на наиболее обещающих
индивидуумах в каждом городе. [искажено EG; было: Ученикам было
приказано посвящать всё своё время в каждом городе наиболее обещающим
индивидуумам.]
|