[1] {ni: 034} n l кол`ено (часть тела; ср. tribe)
At the name of Jesus every ~
should bow. (Флп 2:10)
— Дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено.
§ to
bend one's ~
— преклон`ять кол`ено; ср. genuflect
§ bending of the ~ — коленопреклон`ение
[в OED
только в примерах/толкованиях 4 раза; в НБАРС
нет]
§ to
bend {bow} the ~ to smb.
— преклон`ять кол`ена перед {пред}
кем-л.; поклон`яться кому-л.
§ to
go <down>, to fall, to drop, to get on one's ~s — преклон`ять кол`ена {кол`ени},
станов`иться на кол`ени; (у)пасть на кол`ени; ср. kneel
Let's get on our ~s.
— Преклоним колени. || L непр.
Давайте встанем на наши колени.
* Зу:
l 2.
adj — до колен
l 3.
v — толкать
коленом, пинать
Зу выбросила:
Every k~ shall bow to Me. (Рим 14:11 = Ис 45:23) — Предо Мною
преклонится всякое колено.
¿ 04.01.94 Зу
|