Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

Lauds

Найдено 1 статей

[нет в 0] {lO:dz 3} n (sg или pl [; см. тж. laud]) кат. [?] l `утреня (см. matins b.); чин хвал`ений [?] (в составе утреннего богослужения); L нежел. л`ауды; ср. vespers [уточнить, зачем?]

O service

* Нужен ли комментарий? NB: образуют один «канонический час» (из семи) с утреней.

ю Bookshelf. Нет в CatDT, OED-Доп; нет отд. статей в DRP, DEOrtC, CatDSW (везде упоминается в hours).

Н. Тр.: русские католики говорят по-латыни, причём искажённо (типа лауды). Видимо, всё-таки название есть (см. перевод в ИЛ «Имени розы» — хвалебны ?), но я его за 36 лет ни разу не слышала.

Точно ли только католическое слово? Когда появилось?

По CatDSW, древняя полунощница (nocturns) в Римском чине ежедневного богослужения была много позже названа matins, а древняя утреня (matins) — названа lauds. По DEOrtC (hours) полунощница соответствует matins, а утреня (orthros) — lauds. В РПЦ полунощница служится непосредственно перед утреней, у католиков — так же (но может служиться только lauds). Вместе они образуют the morning prayer.

Хваление (с хвалитными псалмами и великим славословием) — середина и конец утрени. Чин хвалений — см. в Примерах пример из ППБЭС (утреня): судя по всему, имеется в виду именно наименование lauds.

Не вижу смысла разбивать на значения: даже по толкованиям особой разницы не выходит; функционально одна и та же служба могла в разное время в разных местах читаться по-разному, и всего не охватишь (а у маронитов … а у эфиопов … а у армян …).

Ссылка относится к сочетаемости и переводу, когда не служба, а чтение бревиария. Как оформить (при compline стоит в скобках)? Может быть уточнить, к чему относится?

Jel: хвалитны — непр., см. laudes. Впрочем, псалмы 148-150 действительно читаются во время Lauds.

¿ 04.01, 18.03.94 Зу, 30.03.94 V

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику