[1] {lO: 034} n l
зак`он
m з`аповеди,
тр`ебование, н`орма, предпис`ание, повел`ение
Nor can we get back to Him by obeying moral ~s, because we are so affected by sin that we
can never keep those ~s
completely. — Не вернуться нам к Богу и соблюдением нравственных предписаний,
ибо мы так заражены грехом, что полностью соблюсти их – не в состоянии.
m мор`аль,
нр`авственный зак`он, нр`авственное ч`увство;
пр`аво; правов`едение
§ canon
~ — канон`ическое пр`аво а совокупность церковно-правовых норм [?: ср. след.]
§ ecclesiastical
~ — церк`овное пр`аво [?: WEUD: a) пр`аво, устан`авливаемое ц`ерковью для себ`я; b)
люб`ое
пр`аво, примен`яемое к ц`еркви]
§ civil ~
— св`етское законод`ательство; гражд`анское, р`имское пр`аво
The relationship
of civil ~ and morality constitutes one of the
least understood aspects of American democratic life. — В практике
американской демократии меньше всего прояснены связи между законами государства
и нравственностью. [EG]
# § the ~ Bible ирл. кат. [?: Азаров]
— «Санкцион`ированная в`ерсия», см.
Authorised Version
l a.
the L~ — <евр`ейский> Зак`он
(в противопоставлении Благой вести о
спасении через веру)
By the deeds of the ~
there shall no flesh be justified in His sight. (Рим 3:20) — Делами закона не оправдается
пред Ним никакая плоть.
For when the
Gentiles, which have not the ~, do by nature the things contained
in the ~, these, having not the ~, are a ~ unto themselves. (Рим
2:14) —
Ибо когда
язы÷ники, не
имеющие
закона, по
природе
законное
делают, то, не
имея закона,
они сами
себе закон/
§ the
L~ of Moses, Mosaic L~ — зак`он Моис`еев; зак`оны <Пятикн`ижия>
l b.
the L~,
the books of the L~
— Зак`он, кн`иги Зак`она а Пятикнижие Моисеево в противопоставлении
двум др. частям Ветхого Завета
§ the
L~, the Prophets, and the Writings — Зак`он, Прор`оки и Пис`ания;
» <евр`ейская> Б`иблия,
В`етхий Зав`ет, кн`иги В`етхого
Зав`ета
& teachers of the ~; ceremonial, moral ~; to keep the ~; ~ of Medes
and Persians
* Зу:
4. суд, судебный процесс
l 5.
закон (природы)
l 6.
правила игры
Зу выбросила:
+ (ср. «Закон и пророки») — одна из трёх частей
Ветхого Завета по еврейской классификации [?]: Тора, Пятикнижие Моисеево
[формулировка?] Дана ссылка от Prophets
и от Hagiographa.
Jel: Law (Divine Commandments) — Зак`он; Law of Moses — Зак`он Моис`еев; ~ of Purification — зак`он [законы?] очищ`ения
| Зу: Почему только
законы очищения? Тогда надо и другие законы (закон о проказе, язве, etc.). А их
— как собак нерезаных. Почитайте Левит.
¿ 04.01.94 Зу
|