[1] {'loVk(q)l 03 [, 'loVkql 4]}
adj l м`естный
m свой; зд`ешний, наш
§ our
~ pastor — наш п`астор; L нежел.
наш м`естный п`астор; непр. пом`естный п`астор
§ ~ church — пом`естная
ц`ерковь; м`естная ц`ерковь; » <сво`я, н`аша> ц`ерковь,
<церк`овная> `общ`ина [разница? пример, где ни местная,
ни поместная не нужно? ?поместная
община, ?поместное служение церкви (В.
Гамм)?]
§ ~ saint — м`естно
чт`имый свят`ой ["Хр-во", III-560], м`естный свят`ой
§ ~ conference — территори`альная конфер`енция
[?] а орган управления в некот. прот. церквах
& ~
council, primate
[preacher, tier]
* Зу: по-моему, у этого слова совершенно
свободная сочетаемость? МВ: кроме поместный,
по-русски употребляемого не вполне понятно как, есть ещё нетривиальные переводы
в контекстах и контексты, где перевод вообще затруднён, поскольку (по)местный
по-русски употребляется значительно реже, чем local по-английски. Разобраться и объяснить, как употребляется поместный! Гипотеза: слово естественно
там, где одна церковь на город и т. п. — т. е. церковь как наименьшая
территориальная единица. — EG:
Таких и городов-то нет в порядочных странах.
|