[1] {'Q:<r>tIk(q)l} n l 1.
д`огмат (символа веры); стать`я,
пункт, пар`аграф
§ ~ of faith {belief, religion}
— д`огмат <в`еры>, пр`авило в`еры
§ the Thirty-nine Articles
[фраз-м?] — «Тр`идцать д`евять стат`ей»
а свод догматов англик. вероисповедания [впервые появились в 1563]
l 2.
предм`ет; устар.
— мом`ент
To these ~s
Paul attached spiritual realities: to the belt, truth; to the breastplate,
righteousness; … — Каждый из доспехов Павел соотносит с какой-либо духовной
сущностью: пояс символизирует истину; латы (броня) – праведность; … [перевод?]
§ in the ~ of death [articulus mortis] —
на см`ертном одр`е
In the ~ of
death he commended his soul to God. [OED]
— Умирая, он вручил [поручил ?] душу Богу.
* 39 статей ("Вел-я"),
39 членов ("Хр-во"). Можно ещё, с
латинского, 39 артикулов. Не лучше
ли, раз единства всё равно нет, перевести более по-человечески: 39 догматов или 39 правил веры?
{'Q:tIk(q)l 03,
'Q:tIkl 12, 'Q:rtIk(q)l 3}
Jel: Thirty-Nine Articles свод догм`атов [sic!] Англик`анской ц`еркви "Тр`идцать
д`евять стат`ей"
¿ 10.08.93 V
|