{mxn 34}
n (pl men) [1] l
челов`ек (мн л`юди); мужч`ина, высок.
муж
m челов`ечество;
род челов`еческий; может переводиться конкретнее
aged ~ [Al] — старик, старец [?]
§ ~ of Nazareth [Al] — назар`янин [заменить на
более нейтральный!]
§ Son
of M~ (Ин
1:51) — Сын Челов`еческий;
» Христ`ос
§ ~ of God — челов`ек Б`ожий, высок.
муж Б`ожий; свят`ой, пр`аведник; Б`ожий
избр`анник; дух`овное лиц`о [?]
There is a darkness that can come to men and women of God. — Есть тьма, которая
может пасть и на избранников Божьих. [перевод?
… и на святых Божьих?]
§ ~ of faith — [?] `истинно в`ерующий, `истово в`ерующий; высок. муж в`еры; »
подв`ижник; (по)сто`ять за в`еру
Yet, he [Paul] was a tremendous ~ of faith who followed God. — » И всё же его [Павла] вера в Бога была
непоколебима. [плоховатый пример? Отредактировать!]
§ to
put on the new ~ (Эф
4:24) — обл`ечься
в н`ового челов`ека [нужны
примеры а. с to put on в контексте и б. без to put on.!]
Failure to put on the new ~
destroys our witness and personal relationships with others. — Если мы не
сумели «облечься в нового человека», рушатся отношения с ближними, и наше
свидетельство теряет силу.
% § men and women — л`юди; L нежел.
мужч`ины и ж`енщины; » нар`од, толп`а [мн`ого нар`ода
| дать примеры]
The message of the Bible is addressed to all men and women. — Библия обращена ко всем без
исключения. || L непр.
… ко всем мужчинам и женщинам
Jesus will make us fishers of men and women — Иисус сделает <и> нас
ловцами человеков [NB примеры к словам major,
right]
% § ~ or woman — челов`ек; L нежел.
мужч`ина `или ж`енщина
& ~ of Belial, of sorrows, of war; God's †plan for ~
* Как сделать, чтобы
колокольчик оказался на полях?
Истинно верующий обычно говорится неверующими (с уважением), + есть
оттенок «истинной веры»?!
¿ 24.09.93 Зу??
|