[0!] {'mxndeIt 0} l I.
n 1. высок. з`аповедь, тр`ебование
The ~ of God to His creature man is: Work! [Carlyle, 1843 (OED)] — Заповедь Божия человеку, творению Его:
трудись!
m нак`аз,
поруч`ение; призв`ание; полном`очия; тр`ебовать,
поруч`ать, запов`едовать, вел`еть
The author [Robert
Coleman] step by step
gives the biblical ~ and
how we can realize its fulfillment. — Читая книгу, постепенно понимаешь, чего
требует от нас Библия — и как этого добиваться. [перевод?]
God has given us an authoritative disclosure of his redemptive acts
and their meaning, and his ~
for mission. — Бог дал нам достоверное объяснение Своих искупительных действий
и их значения – и поручил нам миссионерскую работу.
# § cultural ~ — [EG]
l 2.
юр., полит. a. манд`ат
l b. кат. (п`апский) рескр`ипт
A ~ came from
Pope for the king's excommunication. — От Папы пришел рескрипт об отлучении
короля.
l 3. attr. устар. = maundy
The bread given to the poor on Maunday Thursday was named ~ bread (mandati
panes) in the
monasteries. [OED,
1841] — Хлеб,
раздаваемый в Великий четверг, в монастырях называли mandati panes.
l II.
v 1. преим. юр., полит. уполном`очивать, поруч`ать (делать
что-либо от имени организации и т. п.)
Some
religious were considered deputed or ~ed
to pray the hours in the name of the church. — Считалось, что некоторые из
монашествующих как бы делегированы церковью и представляют её в чтении
ежедневных служб.
l 2.
шотл. за`учивать (проповедь) наиз`усть
His sermons were
laboriously prepared, loudly ~ed,
and then delivered with the utmost vehemence and rapidity. [OED, 1860] — Он тщательно готовился к проповедям,
шумно их затверживал, а потом прочитывал с необыкновенным пылом и скоростью. [перевод?]
*
НБАРС: 1. мандат 2. наказ (избирателей) 3.
юр. 1) доверенность; поручение 2) распоряжение, приказ суда 4. папский рескрипт
¿ 28.06.98 V
|