[1] {'beIb(q)l 03 [, 'beIbl 1, 'beIbql 9]}
l a. Вавил`он а только когда речь идёт о Вавилонской башне,
ср. Babylon
§ the
tower of ~ —
Вавил`онская б`ашня
l b.
тж. b~ перен.
— <вавил`онское>
столпотвор`ение; смеш`ение язык`ов [какоф`ония];
разногол`осица; п`олная неразбер`иха
l c. тж. b~ перен.
— постр`ойка огр`омных разм`еров
l d. тж. b~ перен.
— неосуществ`имый з`амысел
*
Al: Babel — 1. Вавилон 2. вавилонское
столпотворение; смешение языков
Клюкина: 1. Вавилон, the tower of Babel — вавилонская
башня;
2. вавилонское столпотворение, смешение языков (в этих значениях обыкн. с
большой буквы);
3. галдёж, шум и гам, разноголосица (a babel of voices, a babel of sounds/talk), часто употребляется
вместе с похоже звучащим: babble;
4. столпотворение;
полная неразбериха, беспорядок, путаница, часто: what a babel! a perfect babel!;
5. постройка огромных размеров, здание-гигант, тж. the tower of Babel;
6. фантастический замысел, неосуществимый план.
¿ 12.08.93 V 16
|