[1] {'mxTju: 3479} l a.
Матф`ей
l b.
полн. the Gospel According to
<St.> ~, сокр. Mat., Matt., Mt.
— Евангелие от Матфея, офиц.
От Матф`ея свят`ое благовествов`ание, сокр. Мф. (L нежел. Мат.)
Two phrases were used by Christ: “the kingdom of God” and “the
kingdom of heaven”. The latter designation was used only by ~ {in ~}.
— Христос говорил и о «Царстве Божием» и «Царстве небесном», причём вторая
формулировка встречается только у Матфея {в Евангелии от Матфея; L непр. в Матфее}.
l c.
~'s Bible — англ.
перевод Библии 1537, изданный в Антверпене как перевод Томаса Мэтью
Д Matth(a)ean {mx'Ti:qn 7}
adj
* Нужно ли первое значение так подробно (явно в др. статьях не
привилось)?
Jel: + Матвей — но трудно придумать, когда
бы пригодилось. Может быть, народное именование святых?
В примере перемешаны оба
«значения»: in — b., by — a. В оригинале mostly by Matthew, но, судя по в KJV и NIV, на самом деле только у Матфея (но the
kingdom of God у него тоже есть).
ю
ODCC, OCB, Хр-во (Матфей, даты), Collins, БибСл. Нет в ХрСл
¿ 24.09.93 Зу??
|