[0] {'mi:dIeIt 03} v l быть поср`едником (L нежел.
поср`едничать); ход`атайствовать (L непр. ходат`айствовать)
The Holy Spirit became the Agent of the Trinity in mediating the work of redemption to men. — Роль
посредника между Троицей и человеком в деле искупления взял на Себя Святой Дух.
[?]
m заступ`аться,
вступ`аться; мол`ить о ком-л.; поср`едническая м`иссия
{роль, ф`ункция}, поср`едничество
The formulation of the law was accompanied by the institution of a
priesthood to ~
redemptively between God and the sinner who has broken His law, and who needs
to be restored from death to life. — За дарованием закона последовало
установление священства, при посредничестве которого грешник, преступивший
закон и потому погибающий, мог искупить свою вину перед Богом.
m донос`ить
до кого-л., проявл`ять, д`елать в`идимым
и
т. п.; реализ`овывать, воплощ`ать
The hieratic priesthood ~ed
the presence of God through ritual, especially through sacrifice. — » Присутствие Бога становилось зримым
благодаря ритуалу и особенно жертвоприношениям, совершаемым священством.
m связ`ующее
звен`о; путь; сто`ять, встав`ать м`ежду;
ч`ерез, благодар`я [ус`илиями] и т. п.
The focus of the Holy Spirit's ministry is to ~ the presence of Christ. — Служение Духа
Святого в том прежде всего и состоит, чтобы мы ощущали присутствие Христа.
р intercede,
advocate
Д mediation n
[поср`едничество; заст`упничество?]
* НБАРС: + добиваться чего‑л.
посредничеством
В примерах не представлено
значение заступаться (о том, что оно
возможно, свидетельствует существование слова Mediatrix). Найти или придумать примеры!
[Let no one imagine, however,
that this kind of an experience with Christ could be engendered by human
ingenuity.] Jesus made it abundantly clear that his life was ~ed only through the Holy Spirit. — ? [Иисус
очень ясно показал, что Он жил такой жизнью только благодаря присутствию в ней
Святого Духа. | не понимаю смысла английского текста!]
¿ 25.04.94 V ?
|