Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

message

Найдено 1 статей

[9] {'mesIdZ 34} n l 1. посл`ание, письм`о, зап`иска [возвещ`ение?]

We affirm that the biblical gospel is God's enduring ~ to our world [, and we determine to defend, proclaim and embody it]. — Мы утверждаем, что библейское Евангелие – это непреходящее послание Бога нашему миру [, и мы полны решимости отстаивать его, возвещать и претворять в жизнь | сюда ли?].

l 2. сообщ`ение, н`овости; приз`ыв, пр`осьба, поруч`ение и т. п.

There is a good ~ for you. — <У меня> для вас хорошие новости. [{высок. радостная весть}]

The ~ I've been getting from people throughout the CIS is, “Teach us to solve our problems.” — Главная просьба, которую в СНГ <мне> доводилось слышать повсюду: «Научите нас решать наши проблемы самостоятельно».

m говор`ить, сказ`ать; предлаг`ать, уч`ить, передав`ать, прос`ить и т. п.

He has a ~ for Russia. — Ему есть что сказать русскому народу.

Our ~ that Christ reconciles alienated people to each other rings true only if we are seen to love and forgive one another. — Мы говорим: Христос примиряет врагов, соединяет посторонних людей в одну семью, – но нам поверят, только если увидят, что мы любим и прощаем друг друга. [упростить перевод?]

The cults always exist on the fringe, for they have no ~ for the average person. — Лжеучения – явление всегда периферийное, потому что им нечего предложить простому человеку.

They (songs) are friendly, they have a ~. — Они тёплые, они о чём-то. [пример EG]

to leave a ~ for smb. — просить передать что‑л. кому‑л.

m [весть от Бога —] [<Благ`ая, Р`адостная>?] весть, благов`естие; сл`ово; уч`ение, `истина

The ~ of salvation implies also a ~ of judgement upon every form of alienation, oppression and discrimination. — Весть о спасении включает в себя также осуждение всякого рода ненависти [эксплуатации? | см. после конверта в статье alienation], притеснения и дискриминации. [перевод? смысл?]

This then is the ~ which we have heard of him, and declare unto you, … (1 Ин 1:5) — И вот благовестие {Касс. весть}, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: …

In Matthew 6:25-34 Jesus presents one of His greatest ~s. — В 6-й главе Евангелия от Матфея (стихи 25–34) раскрывается одно из главных положений уче­ния Христа.

We have nothing but the ~ of Christ. — У нас нет ничего, кроме истины Христовой.

m пр`оповедь; возвещ`ение; прор`очество; откр`ыть, яв`ить, возвест`ить

If we are to deliver our ~ as Christians we must … — Чтобы справиться с задачей проповеди Евангелия, нам надо …

the ~ of God's love — слово {проповедь} любви Божьей [выражение?]

Isaiah's ~ is twofold: first ruin and then redemption. — Исаия пророчествует не только о разрушении, но и об избавлении.

The ~ of God through Moses to the [?] Jews was allegiance to the one true God of all the earth. — Через Моисея Господь возвестил евреям, что они дожны быть Ему верны, ибо нет на земле иного истинного Бога. [перевод?]

m может опускаться при переводе

to preach the [?] ~ of salvation — проповедовать спасение [выражение?]

Our goal is to deliver the ~ of reconciliation. — Наша задача – рассказать {говорить} людям о примирении с Богом.

§  the Christian ~ — Благ`ая {Р`адостная} весть, благов`естие; христи`анское уч`ение {доктр`ина}; суть христи`анства

Although the Christian ~ can be communicated through many methods, we must remember that it is a single ~: believe in Jesus Christ. — Методов благовестия много, но надо помнить, что весть(‑то) одна: уверуй в Иисуса Христа.

l 3. the ~ — гл`авная {центр`альная} мысль

m смысл, суть, п`афос, мор`аль, содерж`ание, ид`ея

This classic has been translated into scores of languages and touched the lives of millions through its simple biblical ~. — Эта прекрасная книга переведена на множество языков и вошла в жизнь миллионов людей благодаря её простому библейскому содержанию.

m гл`авный; уч`ить, пропов`едовать и т. п.

The ~ of Ecclesiastes is simple: apart from God life has no meaning. — Жизнь без Бога лишена смысла – вот <главное,> чему учит Экклезиаст.

§  to get the ~ разг. — пон`ять <намёк, гл`авное>

l 4. пр`оповедь

How did you like the ~ tonight? — Как тебе сегодняшняя проповедь?

After his beloved wife died, A. J. Gossip preached a ~ from this text in Jeremiah (12:15) that he called “But When Life Tumbles In, What Then?” — После смерти горячо любимой жены, А. Дж. Госсип прочитал проповедь на тот же стих Иеремии 12:15 – «А если всё рухнуло, что тогда?»

§  opening ~ — [п`ервая или] вступ`ительная пр`оповедь [перевод? Если не устояв­ше­е­ся понятие (тогда жирным!), дать как иллюстрацию? Или вообще не нужно?]

& dynamic ~

*

l  5. поруч`ение; м`иссия [EG: нет.]

6. устар. — посольство (KJV Лк 19:14 [NASB: delegation])

§   machineавтоотв`етчик [EG]

Значение имеет две координаты: 1) отправитель сообщения произвольный VS Бог; 2) сообщение в целом VS его содержание VS его смысл (желаемый эффект) VS его доставщик. Очевидно отсутствие чётких границ между "значениями" — поэтому смысл в обоих вариантах вынесен в отдельное значение 3.

В значении 2. (a.) осталась не разобранная свалка — по-хорошему, надо проследить словоупотребление в том, что касается "tidings from God", и разбить на подзначения более подробно. В частности, слово благовестие может быть рекомендовано, когда речь идёт о сообщении в целом, и устарело (ср. 1 Ин 1:5, 3:11), когда речь идёт о его содержании; весть — только о содержании. Надо получше разобраться с Christian message. Насколько законен и практически нужен перевод учение?

БАРС: 1–2. сообщение, письмо, послание 3. поручение, миссия 4. 1) проповедь; предсказание, откровение 2) перен. идея книги, мысли автора.

PED: 1. письменное, устное или др. сообщение (communication) 2. миссия посланника 3. главная мысль (которую автор хочет передать книгой)

OALD: 1. адресованная кому‑л. просьба или новость; 2. социальное, нравственное или религиозное учение: the m. of Muhammad to his age.

WEUD: 1–2. письменное, устное или др. сообщение (communication; 2. — офиц.) 3. пророчество (4. тех.) 5. тема, смысл или мораль худ. произведения

OED: 1. сообщение 1b. религ. боговдохновенное сообщение пророка, весть от Бога; перен. взгляды, выраженные в тексте, особ. критические (1c. офиц.) 2. миссия посланника 3. устар. посольство

¿ 24.09.93, 4.05.94 V ?

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику