[J] {'meTqd 34} n l сп`особ, подх`од,
приём, мет`одика, редко
м`етод [оформление?]
We'll try to see the larger meaning of his ~s with people. — Попробуем рассмотреть Его
подход к общению с людьми в более широкой перспективе. [перевод?] || L нежел. Мы
постараемся увидеть более широкое значение Его методов общения с людьми.
What ~ did
they use to share the Gospel of Christ with you? — Какая из методик проповеди
Евангелия помогла уверовать тебе самому? || » <От
кого и> как ты услышал о Христе?
Christians renounce unworthy ~s of evangelism. — Христиане – против того, чтобы Евангелие
проповедовалось недостойными методами.
m то, что …; то, как … и т. п.
And the Jesus ~
is by no means remote, exotic or exclusive. — В том, что делает Христос, нет
недоступного здесь, сейчас, каждому.
m д`елать
что-л. как-л.; подход`ить к чему-л.
как-л.
The Christian whose life is all sadness, and whose only hope lies
beyond the grave, may be sure there is something amiss in his life or in his ~. — Христианин, чья жизнь
лишена радости, и надежда теплится лишь за гробом, может быть уверен: в том,
как он живёт или в том, что он делает, – что-то не так. [перевод?]
m при
переводе может опускаться
Try to have a systematic ~
of prayer. — Попробуйте молиться систематически.
§ ~ ringing [?: Jel; Зу: м. б., наоборот, ringing method?] — колокольный
звон по определённой схеме
* Зу: вообще, это слово, method, — наш клиент.
§ and message — ? [EG: » форма
и содержание]
¿ 14.03.94 Zu, 4.05, 1.06.94 V
?
|