[4] {'mInIstq 3, амер. 'mInIst(q)r [3,
'mInIstqr 4]} l I. v — служ`ить; помог`ать;
соверш`ать богослуж`ение
m ок`азывать
п`омощь; заб`отиться, п`ечься; оказ`аться пол`езным
For even the Son of man came not to be ~ed unto, but to ~, and to give His life as a ransom for many. (Мк 10:45) — Ибо Сын
Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать
душу Свою для искупления многих.
§ ~ing angel — служ`ащий `ангел; » `ангел-хран`итель
Christ has bridged the gulf which sin has made, so that the ~ing angels can hold communion
with man. — Христос проложил мост через пропасть греха, и теперь ангелы могут
общаться с людьми и служить им.
l II.
n — 1. священнослуж`итель
m служ`итель;
п`астор, свящ`енник [?: неопределённый и, следовательно, более общий перевод]; пропов`едник, миссион`ер
§ ~ of religion — (священно)служ`итель,
п`астор, дух`овное лиц`о
§ the ~'s man шотл.
== beadle
& youth ~
l 2.
служ`итель; слуг`а
§ ~ of the Word кат.
— чтец, *служ`итель Сл`ова (р lector, reader)
l 3.
мин`истр; посл`анник
* ~ пастор — отдельное
значение: minister — формальное
наименование священнослужителя прот. церквей (pastor — глава конгрегации). UseRW других упротреблений просто не даёт.
§ Christian ~ [перевод? свободное сочетание]
Jel: minister of religion — церк`овный д`еятель; Ministers of the Word
— духов`енство
НБАРС: ministering II a книжн. отзывчивый; готовый помочь; ministering angel —
ангел-хранитель
¿ 24.09.93 Зу, 15.12.93 V
|