[0!] {mu:v 0} v l дв`игать(ся)
For in Him we live, and ~,
and have our being. (Деян 17:27)
— Ибо мы Им живём и движемся и существуем. || РадВ. Ибо в Нём наша жизнь, и движение, и
существование.
m идт`и,
лет`еть, плыть, пресмык`аться (Быт 1:21) и т. п.; направл`яться; продолж`ать; станов`иться
# God ~s in a mysterious way His wonders to perform. [William Cowper (1731—1800), Olney Hymns]
—
And the Spirit of
God ~d upon the face of the waters. (Быт 1:2) — И Дух
Божий
носился над
водою.
# Living in Russia this past year, I've sensed God's Spirit moving in a mighty way. — Прожив
этот год в России, я живо ощутил действие Духа Святого. [перевод?]
Our commentaries are efforts to be faithful to the text and to
begin moving the text
toward the pulpit. — В своих комментариях мы стремились сохранить верность
тексту и указать в нём отправную точку для проповедника.
This course has been designed to help us ~ toward the kind of faithfulness exemplified
by Paul. — Учебник составлен в помощь тем, кто хочет, по примеру апостола
Павла, достичь полноты веры.
m (по)колеб`ать; (за)тр`онуть;
(по)шевел`ить; (по)вли`ять, побужд`ать
Lest ... those
that trouble me rejoice when I am ~d. (Ps 13:4/Пс 12:5) — Да не
возрадуются
гонители
мои, если я поколеблюсь.
People who have ~d
the world have been Spirit-filled. — Мир изменяли те, кто исполнен Духа
Святого. [?]
The Spirit of God, moving
upon their spirit, calls forth the sacred harmonies of the soul. — Дух Божий,
влияя на души людей, вызывает в них святые созвучия.
The atheist who is ~d
by love is ~d by the
spirit of God. — Атеист, движимый любовью — движим Духом Божьим.
Their hearts are not ~d
by any deep sense of the love of Christ. — Они не прочувствовали ещё всем
сердцем Христову любовь.
# A case in point occurred when the Holy Spirit ~d mightily among Presbyterians living in the
Cumberland Mountains of Tennessee. —
|