[1] {'pq:<r>s(q)n(q)l 3}
adj l a. л`ичный, индивиду`альный; относящийся к конкретному человеку; L обыкн. нежел. персон`альный
# Relic is the body, a part of the
body, or some personal memorial of a saint, preserved as worthy of veneration. — Мощи — это тело, часть
тела или вещь, непосредственно связанная со святым, сохраняемые как достойные
почитания.
Nothing less than a ~
baptism of the Holy Spirit would suffice. — Этого можно было достичь, лишь
крестив каждого из них Духом Святым.
m с`обственный,
свой, сам
This cannot be done without ~
sacrifices. — Этого не сделаешь, не пожертвовав чем-то своим.
In the midst of his own great ~ grief and hurt, he was still expected to
minister and be a comfort and blessing to others. — Как бы ни было велико его <собственное> горе и как бы он сам не
страдал, он должен был служить другим, быть для них утешением и благословением.
m об
общении и т. п. — межл`ичностный;
челов`еческий; прям`ой, непоср`едственный;
наедин`е, од`ин на од`ин, лиц`ом
к лиц`у, без поср`едников, инт`имный
Credibility is most essential in building strong ~ relationships. — Порядочность — основа
человеческих отношений.
We have ~
fellowship with Christ. — Мы вступаем в живое общение с Богом
The Word speaks so ~ly
to you in your devotion. — Когда читаешь Библию молитвенно, она обращается как
будто прямо к тебе.
m часто не
должно переводиться
# The book points
the only way to authentic ~
peace in a world in crisis. — Эта книга указывает единственный путь к истинному
миру в душе среди всеобщего кризиса. [перевод?]
How much time do you spend in ~ Bible study and prayer? — Сколько времени ты
проводишь за молитвой и изучением Библии?
God is
totally committed to our well-being, our ~ growth. —
Богу очень важно, чтобы у нас всё было хорошо, чтобы мы не
останавливались в росте (L непр. ... в
личном росте).
Nothing commends the gospel more eloquently than a transformed
life, and nothing brings it into disrepute so much as ~ inconsistency. — Ничто так не привлекает
людей к Евангелию, как преображённая жизнь, и ничто так не отталкивает их, как
несоответствие между словами и поведением проповедника.
# Proclamation
of God's kingdom demands the denunciation of all injustice and oppression, both
~ and structural. — Нельзя
провозглашать Царство Божие в отрыве от обличения любой несправедливости и
угнетения, в том числе и организованного.
§ to have ~
knowledge of smth.
— знать что-л. по своем`у <л`ичному> `опыту
§ your ~ Savio(u)r — твой
Спас`итель; L непр. л`ичный Спас`итель [т. к. слово personal в англ. языке
употребляется значительно чаще, чем личный — в русском ?] [см. тж. savior]
§ ~ relationship with God
— непоср`едственное (L нежел. л`ичное) общ`ение с Б`огом;
» общ`ение с Б`огом
наедин`е {од`ин на од`ин, лиц`ом
к лиц`у} [см. тж. relationship] [?]
l b.
являющийся личностью, л`ичностный; L обыкн. нежел. персонифиц`ированный
The Bible describes a ~
devil who controls a host of demon spirits. — » В
Библии Диавол — личность, властитель, которому подчиняются сонмы бесов.
# Satan is very ~ and he is very real!
—Сатана
обладает
всеми
ка÷ествами
ли÷ности, и
он полностью
реален. [перевод?]
# The
battle of Armageddon will result in the visible, personal, victorious return to
earth of Christ and his saints.
— Битва при Армагеддоне завершится зримым, [осязаемым,] победоносным возвращением на землю во
плоти Христа и святых.
§ ~ God — Б`ог-Л`ичность,
Бог как Л`ичность [перевод?]; L нежел. л`ичностный Бог, непр. л`ичный Бог, персон`альный
Бог
Philosophy could only seek for God and posit Him as an intellectual
abstraction, it could never reveal a ~
God of love. — Философия занималась богоискательством или постулировала Бога
как абстрактное понятие, но была неспособна обнаружить в Нём Личность, Бога
любви.
# They deny both a
~ God and ~ immortality. —
# God is
Spirit -- invisible, but ~
and powerful. — Бог — дух, невидимый, но обладающий волей и властью. [перевод?]
# Sin, in
religion, is unethical act in disobedience to a ~ God. — Грех в религии — аморальный поступок, являющийся актом
неповиновения Богу-Личности. [перевод?]
& ~ follow-up, prelature
Д personally adv
* характерный, особый
{'pq:s(q)nl 1,
'pq:rsqnql 4 [, 'pq:snl 2]}
l b.
а объединяющий кого‑л. в соответствии с их личным статусом,
независимо от территориальной принадлежности
Азаров: л`ичностное существов`ание
Б`ога — God existing
personally.
¿ 27.09.93 Z, 04.06.01 V
personalia [Al!] — расск`азы
и т. п. о чьей-то л`ичной ж`изни
personalism [Al!] — субъуктив`изм, субъект`ивное
отнош`ение
|