[2] {plxn 1234} n l план; з`амысел [mпр`омысел ?]
§ the divine ~ for man [Божий замысел для человечества?] — » Б`ожий з`амысел искупл`ения р`ода
челов`еческого {челов`ечества} [перевод??]
§ God's ~ for our life — Б`ожий з`амысел; <то,>
что Бог нам уг`отовал; » н`аше предназнач`ение;
L нежел.
Б`ожий план {з`амысел} для нас, непр. Б`ожий план {з`амысел} для н`ашей ж`изни [Б`ожий пр`омысел о нас ?]
Ask God the Holy Spirit to completely fill you for His mission and
wonderful ~ He has for
your life. — » Попросите Господа,
чтобы Он исполнил вас Духом Своим и дал сил для предназначенного вам служения (или … и указал ваше
предназначение).
His loving ~
for our life doesn't depend on whether or not we have a job! — » Пусть ты потерял работу – Его любовь и
забота <о твоей судьбе> не иссякли!
§ The Master P~ of Evangelism — «Страт`егия благов`естия»; L непр.
«Генер`альный план евангел`изма» а назв. книги Р. Кольмана (Robert
Coleman) [Как? Благовестие: замысел Творца?]
§ long-range ~s — перспект`ивные {д`альние} пл`аны [?], пл`аны
на <отдалённую> перспект`иву;
[EG:]
прогр`амма-м`аксимум [по-моему, плохие ассоциации
и не про то (или другие переводы не про то)?]
§ short-range ~s — пл`аны
на ближ`айшее б`удушее; прогр`амма-м`инимум
* Проблема в том, что замысел — далеко не всегда подходящий
перевод, а план всегда в принципе
годится, но всегда грубо. Надо б что-то третье, да где ж его взять?
¿ 27.09.93 Z, 8.05.94 V ?
|