Первый открытый христианский веб-словарь

The First Open Christian Web-Dictionary

Бета-версия

Индекс
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



Поиск слова



Регистрация
Имя: Пароль:
Новый пользователь

privilege

Найдено 1 статей

[3] {'prIv(q)lIdZ 3} n l редко — привил`егия; чаще — <выс`окая> честь, преим`ущество [оформление?]

What a ~ it is to be an ambassador for Christ. — Какая честь быть посланниками Христа!

It is not a right, it is a ~. — Это не право, а привилегия.

m сч`астье; уд`ача, усп`ех, привилегир`ованное полож`ение, сл`ава и т. п.

His humanity made prayer a necessity and a ~. — Для него, Человека, молитва была необходимостью и счастьем.

It is our ~ to go to Jesus and be cleansed, and to stand before the law without shame or remorse. — Какое несравненное право — прийти ко Христу за очищением и предстать пред Законом не пряча глаз. || L непр. Какое это преимущество – приходить к Иисусу …

Moses turned his back on wealth, ~s and status, and chose instead to leave by faith in God. — Моисей променял богатство, славу и власть на жизнь веры – веры в живого [?] Бога.

m `едкая, исключ`ительная> возм`ожность; <почётное> пр`аво; кому‑л. дан`о, кто‑л. м`ожет сделать что‑л.; кому‑л. дов`ерено что‑л.

It is clear that Jesus intended the Twelve to have unique ~s and responsibilities in the Kingdom work. — Очевидно, что Христос отвёл апостолам особую роль в труде для Царства, наделив их исключительными правами и обязанностями.

Catechumens have the same ~s for Christian burial as Catholics. [DicLit-219] — В отношении христианского погребения оглашенные пользуются теми же правами, что и католики.

m может опускаться, т. к. в англ. языке употребляется значительно чаще, чем переводы — в русском

The Ethiopian eunuch and Cornelius were the first Gentiles to have the ~ of receiving the message of Christ's saving grace. — Эфиоплянин и Корнилий первыми из язычников услышали радостную Весть о спасительной благодати Христовой.

The disciples of Jesus were given the ~ of administering the rite of baptism considerably before they were ordained to preach. — Христос доверил ученикам совершать крещения задолго до того, как послал их на проповедь.

§  I had a ~ of … — Мне посчастл`ивилось …; Мне довел`ось …; Мне в`ыпала честь …

I had a ~ of meeting N. — Я знаком с N.

§  It is a <great> ~ for me to … [?] — Для мен`я больш`ая честь …; Я благод`арен …; `Очень рад …

§  P~ of the Faith кат. — «привил`егия в`еры» а ограниченная возможность расторжения брака с некрещённым супругом

«Привилегия св. Павла» (Pauline Privilege) — потенциальная возможность расторжения брака между некрещёными, один из которых обратился в христианство и хочет вступить в новый брак (в соотв. с 1 кор 7:15). «Привилегия св. Петра» (Petrine Privilege) — возможность диспенсации (dispensation) папой нецерковного брака крещёного супруга с некрещёным.

*

{'prIv(I)lIdZ 1, 'prIvqlIdZ 4 [, 'prIvlIdZ 4, 'prIvIlIdZ 2]}

¿ 11.08.93 Z, 28.12.95 V

pro-cathedral [Al!] — кафедральная церковь

probabilism [Al!] — филос. пробабилизм

Русско-английский словарь в помощь христианскому переводчику