[6] {rI'leIS(q)nSIp 23}
n l отнош`ения, взаимоотнош`ения, ср. fellowship [разница?]
But once people started to sin, the ~ broke down. — Но с тех пор, как люди
согрешили, отношения эти рухнули.
Трудность перевода этого слова связана с тем, что частотность его
употребления в английском значительно выше, чем слов отношение, взаимоотношения
– в русском.
m связь; родств`о, бл`изость
к кому‑л.
It has destroyed our ~
with God, and has disturbed our ~s
with each other. — Это разрушило нашу связь с Богом, испортило отношения (L непр. взаимоотношения)
друг с другом.
Once, long ago, God and man had a close personal ~ with each other. — Было время, когда Бог и
человек были близки друг с другом.
We all need to continue to mature in our ~ to God. This course can help you in that
process. — Завершив этот курс, мы поднимемся на следующую ступень бесконечной
лестницы созревания духовного, приближающего нас к Богу.
m общ`ение
с кем‑л. (архаи÷. кого‑л.);
общ`аться; раб`ота с людьм`и
[EG]
We nurture our ~
with God through solitude, silence and prayer. — Наше общение {Наша дружба} с
Богом вырастает из одиночества, тишины и молитвы.
The ~ with God makes the Church what it is. — Общение
с Богом делает церковь Церковью.
m может
переводиться конкретнее или опускаться
Although God's image in human beings has been corrupted, they are
still capable of loving ~s,
noble deeds and beautiful art. — Хотя образ Божий в людях искажён, они всё ещё
способны на любовь, на подвиг, на возвышенное творчество.
Do you want to have ~
with Jesus? — Хочешь ли ты — начать новую, христианскую жизнь?
& to heal a ~; personal ~ with God
|