[1] {'soVS(q)l 23} adj
l общ`ественный; соци`альный
§ ~ life — общ`ественная жизнь; дос`уг; L непр.
соци`альная жизнь [надо ли?]
§ ~ worker — точного русского эквивалента нет; » раб`отник соцобесп`ечения {полн. соци`ального обесп`ечения}
§ ~ action — акт`ивная общ`ественная д`еятельность
а может включать участие церкви в политике, благотворительность,
гуманитарную помощь и т. п.
Reconciliation with other people is not reconciliation with God,
nor is ~ action
evangelism. — Примирение между людьми не есть примирение с Богом, призыв к
изменению общества не есть проповедь.
§ S~ Gospel, ~ gospel прот. — «соци`альное ев`ангелие»
Либеральное движение в амер. протестантизме конца XIX–нач.
XX в., видевшее главную задачу в борьбе за решение соц. проблем.
Проповедники «социального евангелия» В. Глэдден (Washington Gladden), У. Раушенбуш (Walter Rauschenbusch) и др. считали, что Христос проповедовал не
только личное, но и «социальное» спасение, что царство Божие на земле может
быть построено через реформирование общества на основе христ. этики.
Many Baptist conventions have largely ignored the ~ gospel (a concern for establishing ~ justice in political, ~, and economic life) while
retaining a deep loyalty to the efficacy of individualistic Revivalism. —
Многие баптистские съезды не проявили интереса к «социальному евангелию»
(борьбе за справедливость политическую, социальную и экономическую), отстаивая
борьбу за духовное возрождение каждого человека в отдельности.
# Many people have criticized the so-called “~ gospel,” but Jesus taught that we are to take
the gospel to the world. [Peace with God]
— Так называемое «социальное евангелие» много критиковали – но нести Евангелие
миру нам заповедал сам Христос.
* Дать пример, когда
плохо переводить социальный, а надо общественный!
ю social gospel: ХрСл, Bel-Nonbel; Bookshelf, Encarta, Grolier; WEUD. Нет в НБАРС, ORusD, Contex, ППБЭС, СЭС, "Вел-я".
WEUD: прот. движение в Америке, гл. обр. в
нач. XX в., акцентировавшее внимание на социальном учении Христа и на его
применимости в общественной жизни.
Комментарий не вполне
корректный: про социальное спасение придумал Раушенбуш, а Глэдден молчал (хотя,
может быть, и верил). Примеры про социальный
евангелизм иллюстрируют пути выхода из положения, когда логические связи в
англ. тексте не могут быть прямо переданы в русском.
|